Hiroko Sebu - 風船とばす - перевод текста песни на немецкий

風船とばす - Hiroko Sebuперевод на немецкий




風船とばす
Luftballons steigen lassen
思い出の海が空に負けないくらい青い
Das Meer meiner Erinnerungen ist so blau, dass es dem Himmel Konkurrenz macht.
風は諦めて波も今では平ら
Der Wind hat aufgegeben, und auch die Wellen sind jetzt glatt.
さざ波は珊瑚を岸に追いやった
Die leichten Wellen spülten Korallen ans Ufer.
私はそれを拾って箸置きにした
Ich hob sie auf und machte einen Essstäbchenhalter daraus.
部屋の明かりは空の続きを描いた
Das Licht im Zimmer malte eine Fortsetzung des Himmels.
少しでも寂しくないよに気を遣って
Ich gab mir Mühe, damit ich mich nicht im Geringsten einsam fühlte.
思い出は全部庭にまき散らした
Alle Erinnerungen verstreute ich im Garten.
くだらないから 明日のために働こ
Es ist wertlos, also werde ich für morgen arbeiten.
子供達が風船とばす 糸に種つけて風船とばす
Kinder lassen Luftballons steigen, mit Samen an den Schnüren lassen sie Luftballons steigen.
風は張り切って想いとばす センセも一緒に空へとばす
Der Wind trägt voller Eifer die Gedanken davon, auch der Lehrer lässt sie gemeinsam in den Himmel steigen.
家の間取りは説明するまでもない
Der Grundriss des Hauses bedarf keiner Erklärung.
ドアまで手伸ばしたら腕も長くみえた
Als ich meine Hand zur Tür ausstreckte, schien auch mein Arm länger.
日曜日 暇潰しのパズルにも飽きた
Am Sonntag wurde mir auch das Puzzle zum Zeitvertreib langweilig.
こんな家借りるため 明日もまた働く
Um so ein Haus zu mieten, arbeite ich auch morgen wieder.
子供達が風船とばす 学校の畑から願いこめて
Kinder lassen Luftballons steigen, vom Schulgarten aus, mit Wünschen erfüllt.
風は張り切って想いとばす あらゆる人の頬をかすめて
Der Wind trägt voller Eifer die Gedanken davon, streift an den Wangen aller Menschen vorbei.
庭で赤いひとつ見つけた 私はそれも庭に撒いた
Im Garten fand ich ein rotes Stück, auch das verstreute ich im Garten.
その子に短い手紙書いた 小指が少し黒くなった
Dem Kind schrieb ich einen kurzen Brief, mein kleiner Finger wurde davon ein wenig schwarz.
どんなけたっても庭は一面焦げ茶色
Egal wie viel Zeit vergeht, der Garten ist ganz dunkelbraun.
それでも窓の外 気になって毎日見る
Trotzdem bin ich neugierig auf das, was draußen vor dem Fenster ist, und schaue jeden Tag hinaus.
折れた赤鉛筆もって花の絵描いた
Mit einem zerbrochenen Rotstift malte ich das Bild einer Blume.
ぽろぽろ落ちた涙 その花咲かせた
Die Tränen, die tropf-tropf fielen, ließen jene Blume erblühen.





Авторы: 世武裕子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.