Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Estar Contigo
I Want to Be With You
Cuando
estamos
juntos
el
mundo
desconecto
When
we're
together,
I
disconnect
from
the
world
Tu
cuerpo
con
mi
cuerpo,
tiene
su
propio
dialecto
Your
body
with
mine,
has
its
own
dialect
No
se
si
estaré,
haciendo
lo
correcto
I
don't
know
if
I'm
doing
the
right
thing
Pero
tu
eres
la
que
haces
que
mis
días
perfecto
But
you're
the
one
who
makes
my
days
perfect
Y
de
repente
te
vas
y
me
pongo
como
loco
And
suddenly
you
leave
and
I
go
crazy
Entro
al
instagram
solo
para
ver
tu
fotos
I
go
on
Instagram
just
to
see
your
photos
Ahh
te
veo
con
otro
Ahh,
I
see
you
with
someone
else
Y
claramente
salgo
con
el
corazón
roto
And
obviously
I
leave
with
a
broken
heart
Con
el
corazón
roto...
With
a
broken
heart...
Con
el
corazón
roto...
With
a
broken
heart...
Me
la
paso
pensando
estar
contigo
I
spend
my
time
thinking
about
being
with
you
Siempre
lo
callo
y
no
lo
digo
I
always
keep
it
quiet
and
don't
say
it
Pero
el
cielo
esta
de
testigo
But
heaven
is
my
witness
De
lo
que
hiciste
conmigo
Of
what
you
did
to
me
Quiero
ser
tu
amigo
I
want
to
be
your
friend
Siempre
lo
callo
y
no
lo
digo
I
always
keep
it
quiet
and
don't
say
it
Pero
el
cielo
esta
de
testigo
But
heaven
is
my
witness
De
lo
que
hiciste
conmigo
Of
what
you
did
to
me
Si
es
amor,
ven
y
enamorate
de
nuevo
If
it's
love,
come
and
fall
in
love
again
Agárrame
la
mano
y
dame
un
beso
verdadero
Hold
my
hand
and
give
me
a
real
kiss
Amor
puro,
sentidos
de
amor
sincero
Pure
love,
sincere
love
feelings
24
horas
te
amo
y
24
horas
te
quiero
24
hours
I
love
you
and
24
hours
I
want
you
Te
necesito
y
te
tengo
que
tener
I
need
you
and
I
have
to
have
you
Cuando
tu
te
me
alejas,
no
quiero
ni
comer
When
you
get
away
from
me,
I
don't
even
want
to
eat
Apago
la
TV,
por
que
no
la
quiero
ver
I
turn
off
the
TV
because
I
don't
want
to
watch
it
Ven
a
mi,
que
tu
eres
mi
razón
de
ser
Come
to
me,
because
you
are
my
reason
for
being
Y
ahora
que
me
dirás
And
now
what
are
you
going
to
say?
Decídete
ya,
para
irte
a
buscar
Make
up
your
mind
now,
to
go
find
you
Me
la
paso
pensando
estar
contigo
I
spend
my
time
thinking
about
being
with
you
Siempre
lo
callo
y
no
lo
digo
I
always
keep
it
quiet
and
don't
say
it
Pero
el
cielo
esta
de
testigo
But
heaven
is
my
witness
De
lo
que
hiciste
conmigo
Of
what
you
did
to
me
Quiero
ser
tu
amigo
I
want
to
be
your
friend
Siempre
lo
callo
y
no
lo
digo
I
always
keep
it
quiet
and
don't
say
it
Pero
el
cielo
esta
de
testigo
But
heaven
is
my
witness
De
lo
que
hiciste
conmigo
Of
what
you
did
to
me
Porque
en
mi
corazón
Because
in
my
heart
Has
pintado
un
castillo
You've
painted
a
castle
Donde
la
princesa
se
marcha
a
las
seis
Where
the
princess
leaves
at
six
No
se
si
sera
del
cielo
un
castigo
I
don't
know
if
it
will
be
a
punishment
from
heaven
Pero
contigo
yo
quiero
volver
But
with
you
I
want
to
go
back
Y
sabes
cuantas
veces
te
he
buscado
a
ti
And
you
know
how
many
times
I
have
looked
for
you
Para
que
comprendas,
que
no
puedo
vivir
sin
ti
So
that
you
can
understand,
that
I
can't
live
without
you
Y
sabes
cuantas
veces
que
te
he
rogado
a
ti
And
you
know
how
many
times
I
have
begged
you
Para
que
te
quedes
aquí
y
te
digo
que
So
that
you
stay
here
and
I
tell
you
that
Y
ahora
que
me
dirás
And
now
what
are
you
going
to
say?
Decídete
ya,
para
irte
a
buscar
Make
up
your
mind
now,
to
go
find
you
Y
ahora
que
me
dirás
And
now
what
are
you
going
to
say?
Decídete
ya,
para
irte
a
buscar
Make
up
your
mind
now,
to
go
find
you
Me
la
paso
pensando
estar
contigo
I
spend
my
time
thinking
about
being
with
you
Siempre
lo
callo
y
no
lo
digo
I
always
keep
it
quiet
and
don't
say
it
Pero
el
cielo
esta
de
testigo
But
heaven
is
my
witness
De
lo
que
hiciste
conmigo
Of
what
you
did
to
me
Quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Siempre
lo
callo
y
no
lo
digo
I
always
keep
it
quiet
and
don't
say
it
Pero
el
cielo
esta
de
testigo
But
heaven
is
my
witness
De
lo
que
hiciste
conmigo
Of
what
you
did
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.