Текст и перевод песни Sech - Me Gustaría
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gustaría
Мне бы хотелось
El
momento
no
se
da
(no
se
da)
Момент
никак
не
настаёт
(не
настаёт)
¿Cuándo
es
que
te
entregas
a
mí?
Когда
же
ты
мне
отдашься?
Me
tiene
pensando
Это
не
даёт
мне
покоя
Desde
el
día
que
С
того
самого
дня,
как
Yo
la
besé,
y
la
toqué,
y
como
quiera
me
quedé
(me
quedé)
Я
поцеловал
тебя,
прикоснулся
к
тебе,
и
всё
равно
остался
(остался)
Con
el
deseo
de
comer
С
желанием
обладать
тобой
Le
dí
una
vez,
y
como
quiera,
con
las
ganas
me
quedé
(me
quedé)
Я
был
с
тобой
лишь
раз,
и
всё
равно,
желание
осталось
(осталось)
Porque
no
la
he
vuelto
a
ver
Потому
что
я
тебя
больше
не
видел
Y
yo
no
sé,
yo
no
sé,
cómo
fue
que
la
encontré...
И
я
не
знаю,
я
не
знаю,
как
я
тебя
вообще
нашёл...
Te
lo
juro
que
no
sé
Клянусь,
я
не
знаю
Me
la
entrompé
y
la
capturé,
no
se
me
vuelva
a
desaparecer
Я
влюбился
и
поймал
тебя
в
свои
сети,
не
смей
больше
исчезать
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(oh)
Целовать
тебя
всё
время
(ох)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
Что
бы
я
делал
с
тобой
на
кровати
Cada
instante,
a
cada
momento
(come
my
way)
Каждую
секунду,
каждый
момент
(иди
ко
мне)
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(todo
el
tiempo)
Целовать
тебя
всё
время
(всё
время)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
Что
бы
я
делал
с
тобой
на
кровати
Cada
instante,
a
cada
momento
Каждую
секунду,
каждый
момент
Abre
el
cajero
aunque
no
tenga
dígitos
Открываю
банкомат,
даже
если
на
нём
нет
цифр
Yo
quiero
lo
mínimo
(oh
oh)
Мне
нужно
совсем
немного
(ох
ох)
Mami
entrega
todo,
aunque
suene
cínico
Детка,
отдай
всё,
даже
если
это
звучит
цинично
Este
es
un
robo
a
mano
armada
(quieta
ahí)
Это
ограбление
с
применением
оружия
(стой
спокойно)
Me
gustaría
hacerte
tanto
(tanto)
Хотелось
бы
сделать
с
тобой
так
много
(так
много)
Mami
no
crea
que
yo
estoy
jugando
(jugando)
Детка,
не
думай,
что
я
играю
(играю)
Yo
le
llego
solo
dime
cuando
(cuando)
Я
приеду,
только
скажи
когда
(когда)
Y
pasamos
un
buen
rato,
pasamos
un
buen
rato
И
мы
хорошо
проведём
время,
хорошо
проведём
время
Me
gustaría
hacerte
tanto
(tanto)
Хотелось
бы
сделать
с
тобой
так
много
(так
много)
Mami
no
crea
que
yo
estoy
jugando
(jugando)
Детка,
не
думай,
что
я
играю
(играю)
Yo
le
llego
solo
dime
cuándo
(cuando)
Я
приеду,
только
скажи
когда
(когда)
Y
pasamos
un
buen
rato,
pasamos
un
buen
rato
И
мы
хорошо
проведём
время,
хорошо
проведём
время
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(oh)
Целовать
тебя
всё
время
(ох)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
Что
бы
я
делал
с
тобой
на
кровати
Cada
instante,
a
cada
momento
(come
my
way)
Каждую
секунду,
каждый
момент
(иди
ко
мне)
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(todo
el
tiempo)
Целовать
тебя
всё
время
(всё
время)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
Что
бы
я
делал
с
тобой
на
кровати
Cada
instante,
a
cada
momento
Каждую
секунду,
каждый
момент
Si
supieras
todas
las
cosas
que
te
haría
(oh)
Если
бы
ты
знала,
что
бы
я
с
тобой
сделал
(ох)
O
qué
no
te
haría
(eh)
Или
что
бы
я
с
тобой
не
сделал
(э)
Yo
te
besaría
el
cuello,
te
enloquecería
Я
бы
целовал
твою
шею,
сводил
тебя
с
ума
Cuando
caiga
el
sol
y
sigo
hasta
que
sea
de
día
(día,
día)
Когда
сядет
солнце,
и
продолжится
до
рассвета
(рассвета,
рассвета)
Que
cada
espacio
de
Чтобы
каждый
участок
Tu
linda
piel
Твоей
прекрасной
кожи
Quede
marcada
mi
huella
Был
отмечен
моим
следом
Y
que
sepas
tú
И
чтобы
ты
знала
Que
lo
que
quiero
yo
Что
я
хочу
Es
hacerte
de
todo
donde
sea
Сделать
с
тобой
всё,
где
угодно
Siempre
están
de
trastilla
Они
всегда
строят
козни
Me
ha
creado
una
manía
Это
стало
моей
манией
Con
su
psicología
ella
me
hace
volver
(ella
me
hace
volver)
Своей
психологией
она
заставляет
меня
вернуться
(заставляет
меня
вернуться)
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(oh)
Целовать
тебя
всё
время
(ох)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
Что
бы
я
делал
с
тобой
на
кровати
Cada
instante,
a
cada
momento
(come
my
way)
Каждую
секунду,
каждый
момент
(иди
ко
мне)
Dale
posición
mi
bebé
Займи
позицию,
детка
Tú
y
yo
vamos
a
hacer
Мы
с
тобой
сделаем
Algo
que
yo
sé
que
te
va
a
hacer
volver...
То,
что
заставит
тебя
вернуться...
A
ti
te
encanta
cuando
yo
me
pongo
perro
Тебе
нравится,
когда
я
становлюсь
дерзким
A
ti
te
encanta
cuando
contigo
me
encierro
Тебе
нравится,
когда
я
запираюсь
с
тобой
A
mi
me
encanta
cuando
tú
te
pones
perra
Мне
нравится,
когда
ты
становишься
дерзкой
Eso
a
mí
me
gusta
Мне
это
нравится
Tú
me
dañas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Sube
tú
la
nota
loca
Подними
планку,
сумасшедшая
Tú
me
dañas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Me
encanta
cuando
me
provocas
Мне
нравится,
когда
ты
меня
провоцируешь
Tú
me
dañas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Y
si
me
tocas
И
если
ты
меня
трогаешь
Tú
me
dañas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Me
gustaría
Мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(oh)
Целовать
тебя
всё
время
(ох)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
Что
бы
я
делал
с
тобой
на
кровати
Cada
instante,
a
cada
momento...
(come
my
way)
Каждую
секунду,
каждый
момент...
(иди
ко
мне)
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(todo
el
tiempo)
Целовать
тебя
всё
время
(всё
время)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
Что
бы
я
делал
с
тобой
на
кровати
Cada
instante,
a
cada
momento
Каждую
секунду,
каждый
момент
Estamos
activos
Мы
на
связи
Mejor
ni
te
digo
Лучше
тебе
не
знать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Rafael Quiles, Joel A. Munoz Martinez, Luis Alberto Ambrosio, Joshua Javier Mendez, Carlos Isaias Morales Williams, Jessyd Ramirez Barrios, Jorge Valdes, Manuel Enrique Cortes, Johnny Ortega, Randy Ortiz Acevedo, Gabriel Alexander Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.