Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Contorno de Tus Miedos
Die Kontur Deiner Ängste
Soy
el
libro
que
aguarda
en
la
estantería
Ich
bin
das
Buch,
das
im
Regal
wartet,
De
un
corazón
que
empata
la
vida
eines
Herzens,
das
sich
ins
Leben
einfühlt.
Soy
un
verbo
reciente
en
tu
vocabulario
Ich
bin
ein
neues
Verb
in
deinem
Wortschatz.
Soy
la
sed
que
te
gusta,
el
amo
y
esclavo
Ich
bin
der
Durst,
der
dir
gefällt,
Herr
und
Sklave,
El
grito
que
sacas
desde
tus
entrañas
der
Schrei,
den
du
aus
deinem
Innersten
hervorbringst,
El
mar
de
las
dudas,
y
mientras
espero
y
te
espero
das
Meer
der
Zweifel,
und
während
ich
warte
und
auf
dich
warte.
Si
quieres
búscame
entre
tu
savia
Wenn
du
willst,
suche
mich
in
deinem
Lebenssaft,
Búscame
en
el
desvelo,
una
noche
estrellada
suche
mich
in
der
Schlaflosigkeit,
einer
sternenklaren
Nacht.
La
llave
está
dentro,
ahí
fuera
no
hay
nada
Der
Schlüssel
ist
drinnen,
da
draußen
ist
nichts.
Te
espero
en
el
contorno
de
tus
miedos
Ich
erwarte
dich
an
der
Kontur
deiner
Ängste.
No
tengo
una
respuesta
para
todo
Ich
habe
nicht
auf
alles
eine
Antwort,
Pero
al
menos
lo
intento,
al
menos
lo
intento
aber
zumindest
versuche
ich
es,
zumindest
versuche
ich
es.
Soy
la
espina
que
vive
al
salirse
del
tallo
Ich
bin
der
Dorn,
der
lebt,
wenn
er
den
Stiel
verlässt,
La
mano
que
escribe
tu
próximo
enigma
die
Hand,
die
dein
nächstes
Rätsel
schreibt.
Espero
inventarte
una
historia
de
noble
calibre
Ich
hoffe,
dir
eine
Geschichte
von
edlem
Kaliber
zu
erfinden.
Por
ahí
vienen
las
almas
que
nunca
te
fallan
Dort
kommen
die
Seelen,
die
dich
niemals
im
Stich
lassen,
Ellas
lo
saben
y
bailan
con
rabia
sie
wissen
es
und
tanzen
vor
Wut.
Y
huimos
furiosos
del
aburrimiento
generacional
Und
wir
fliehen
wütend
vor
der
Langeweile
der
Generationen.
Si
quieres
búscame
en
tu
ADN
Wenn
du
willst,
suche
mich
in
deiner
DNA,
Búscame
en
el
desvelo,
una
noche
estrellada
suche
mich
in
der
Schlaflosigkeit,
einer
sternenklaren
Nacht.
La
llave
está
dentro,
ahí
fuera
no
hay
nada
Der
Schlüssel
ist
drinnen,
da
draußen
ist
nichts.
Te
espero
en
el
contorno
de
tus
miedos
Ich
erwarte
dich
an
der
Kontur
deiner
Ängste.
No
tengo
una
sonrisa
para
todos
Ich
habe
nicht
für
jeden
ein
Lächeln,
Pero
al
menos
lo
intento,
al
menos
lo
intento
aber
zumindest
versuche
ich
es,
zumindest
versuche
ich
es.
La
llave
está
dentro,
ahí
fuera
no
hay
nada
Der
Schlüssel
ist
drinnen,
da
draußen
ist
nichts.
La
clave
está
dentro,
ahí
fuera
no
hay
nada
Der
Code
ist
drinnen,
da
draußen
ist
nichts.
Te
espero
en
el
contorno
de
tus
miedos
Ich
erwarte
dich
an
der
Kontur
deiner
Ängste.
Al
menos
lo
intento,
al
menos
lo
intento
Zumindest
versuche
ich
es,
zumindest
versuche
ich
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Guirao Martinez, Jose Angel Frutos Maiquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.