Second to Sun - Pages from a Manuscript - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Second to Sun - Pages from a Manuscript




Pages from a Manuscript
Pages from a Manuscript
Как филин поймал летучую мышь,
Like an owl catching a bat,
Когтями сжал ее кости
With its claws, he squeezed its bones
Как рыцарь Амвросий с толпой удальцов
Like knight Ambrose with his army of bravoes
К соседу собирается в гости.
Getting ready to visit his neighbor.
Хоть много цепей и замков у ворот,
Though many chains and locks were at the gate,
Ворота хозяйка гостям отопрет.
The mistress opened for her guests.
"Что ж, Марфа, веди нас, где спит твой старик?
"Why, Martha, lead us to where your old man sleeps,
Зачем ты так побледнела?
Why have you become so pale?
Под замком кипит и клубится Дунай,
Under the castle the Danube boils and surges,
Ночь скроет кровавое дело.
Night hides the bloody deed.
Не бойся, из гроба мертвец не встает,
Do not fear, the dead do not rise from their graves,
Что будет, то будет, - веди нас вперед! "
Whatever happens, lead us!"
Под замком бежит и клубится Дунай,
Under the castle flows and surges the Danube,
Бегут облака полосою;
The clouds flow in streaks.
Уж кончено дело, зарезан старик,
The deed is done, the old man is killed,
Амвросий пирует с толпой.
Ambrose feasts with his gang.
В кровавые воды глядится луна,
The moon looks into the bloody waters,
С Амвосьем пирует злодейка - жена.
With Ambrose feasts the wicked wife.
Под замком бежит и клубится Дунай,
Under the castle flows and surges the Danube,
Над замком пламя пожара.
The castle aflame.
Амвросий своим удальцам говорит:
Says Ambrose to his bravoes,
"Всех резать от мала до стара!
"Kill them from young to old!
Не сетуй хозяйка, и будь веселей!
Do not complain, mistress, and be merry!
Сама ж ты впустила веселых гостей! "
You let the merry guests in!"
Сверкая, клубясь, отражает Дунай
Shimmering and eddying, the Danube reflects
Весь замок объятый
The entire castle in flames.
Амвросий своим удальцам говорит:
Says Ambrose to his bravoes,
"Пора уж домой нам ребята!
"Time for us to go home, lads!
Не сетуй хозяйка, и будь веселей!
Do not complain, mistress, and be merry!
Сама ж ты впустила веселых гостей! "
You let the merry guests in!"
Над Марфой проклятие мужа гремит,
Martha hears her husband's curse,
Он проклял ее, умирая:
He cursed her as he died:
Чтоб сгинула ты и чтоб сгинул твой род,
May you and your family perish,
Сто раз я тебя проклинаю!
A hundred times I curse you!
Пусть вечно иссякнет меж вами любовь,
May love be forever lost between you,
Пусть бабушка внучкину высосет кровь!
May a grandmother suck the blood of her granddaughter!
И род твой проклятие мое да гнетет,
And may my curse weigh heavy on your family,
И места ему да не станет
And may no place be found for it
Дотоль, пока замуж портрет не пойдет,
Until a portrait marries,
Невеста из гроба не встанет,
A bride rises from her grave,
И, череп разбивши не ляжет в крови
And breaking a skull, the last victim of criminal love
Последняя жертва преступной любви! "
Lies in her blood!"
Как филин поймал летучую мышь,
Like an owl catching a bat,
Когтями сжал ее кости
With its claws, he squeezed its bones
Как рыцарь Амвросий с толпой удальцов
Like knight Ambrose with his army of bravoes
К соседу нахлынули в гости.
We have come to visit our neighbor.
Не сетуй хозяйка, и будь веселей!
Do not complain, mistress, and be merry!
Сама ж ты впустила веселых гостей!
You let the merry guests in!





Авторы: Vladimir Klimov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.