Текст и перевод песни Second - Atrévete
Se
coló
en
el
dormitorio,
había
entrado
sigiloso
Он
пробрался
в
спальню,
вошел
незаметно.
Se
sirvió
bebida
fría
sin
haber
sido
invitado
Холодный
напиток
был
подан
без
приглашения
Se
introdujo
en
nuestros
sueños
Это
было
введено
в
наши
мечты
Yo
le
pregunté
¿qué
quieres?
y
el
me
dijo
"Ríndete,
he
venido
a
por
tu
alma"
Я
спросил,
Чего
ты
хочешь?
и
он
сказал
мне:
"сдавайся,
я
пришел
за
твоей
душой."
Yo
le
contesté
"No
sirve,
hace
tiempo
que
no
es
blanca,
y
además
no
sé
rendirme,
yo
no
contemplo
esa
palabra"
Я
ответил:
"Это
бесполезно,
она
давно
не
белая,
и,
кроме
того,
я
не
знаю,
как
сдаться,
я
не
рассматриваю
это
слово"
Atrévete,
porfavor
atrévete
Смейтесь,
пожалуйста,
смейтесь
Y
vas
a
ver
lo
divertido
que
puedo
llegar
a
ser
И
ты
увидишь,
как
весело
я
могу
стать.
Si
una
vez
en
este
punto
tienes
dudas
todavía
Если
однажды
в
этот
момент
у
вас
все
еще
есть
сомнения
Cada
uno
da
diez
pasos
y
que
tengas
puntería
Каждый
делает
десять
шагов,
и
у
вас
есть
цель
Puedes
empuñar
la
espada
o
cualquier
arma
que
elijas
Вы
можете
владеть
мечом
или
любым
оружием
по
вашему
выбору
Porque
tú
no
me
conoces
absolutamente
de
nada
Потому
что
ты
совсем
меня
не
знаешь.
Atrévete,
porfavor
atrévete
Смейтесь,
пожалуйста,
смейтесь
Y
vas
a
ver
lo
divertido
que
puedo
llegar
a
ser
И
ты
увидишь,
как
весело
я
могу
стать.
Y
vas
a
ver
lo
retorcido
que
puedo
llegar
a
ser
И
ты
увидишь,
каким
извращенным
я
могу
стать.
Nada
más,
nadie
nos
mira
Больше
ничего,
никто
не
смотрит
на
нас.
Todavía
queda
poesía
Все
еще
остается
поэзия
Tengo
aún
varias
costillas
У
меня
еще
есть
несколько
ребер.
Suenan
aún
los
tambores
aunque
mientras
te
concedo
unos
segundos
pero
nada
más,
nada
más
Барабаны
все
еще
звучат,
хотя,
пока
я
даю
вам
несколько
секунд,
но
не
более
того,
не
более
того
El
humo
se
dispersa
Дым
рассеивается.
Y
en
el
polvo
de
tormenta
И
в
грозовой
пыли
Cara
a
cara
y
sin
la
venda
Лицом
к
лицу
и
без
повязки
Desconfío
de
tu
calma
Я
не
доверяю
твоему
спокойствию.
Nuestro
estado
es
una
guerra
Наше
государство-это
война.
Recuerda,
nuestro
estado
es
una
guerra
Помни,
наше
государство-это
война.
Atrévete,
porfavor
atrévete
Смейтесь,
пожалуйста,
смейтесь
Y
vas
a
ver
lo
divertido
que
puedo
llegar
a
ser
И
ты
увидишь,
как
весело
я
могу
стать.
Atrévete,
ven
aquí
y
atrévete
Дерзай,
иди
сюда
и
дерзай.
Y
vas
a
ver
lo
retorcido
que
puedo
llegar
a
ser
И
ты
увидишь,
каким
извращенным
я
могу
стать.
Y
vas
a
ver
lo
divertido
que
puedo
llegar
a
ser
И
ты
увидишь,
как
весело
я
могу
стать.
Y
vas
a
ver
lo
retorcido
que
puedo
llegar
a
ser
И
ты
увидишь,
каким
извращенным
я
могу
стать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Robles Andujar, Francisco Guirao Martinez, Jose Angel Frutos Maiquez, Javier Lorenzo Ibanez, Jorge Guirao Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.