Текст и перевод песни Second - Caramelos envenenados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caramelos envenenados
Отравленные карамельки
Interrogación
y
palabras
inconexas
Вопросы
и
бессвязные
слова,
Que
buscan
la
ocasión
de
ser
las
protagonistas
Которые
ищут
повод
стать
главными,
De
la
conversación
que
nos
desenfocaría,
В
разговоре,
который
сбивает
нас
с
толку,
Y
que
no
se
terminó
И
который
не
закончился,
Hasta
que
alguien
se
acordó
Пока
кто-то
не
вспомнил
De
aquella
tarde
que
nevaba,
О
том
вечере,
когда
шел
снег,
Corrimos
a
la
azotea,
Мы
побежали
на
крышу,
A
ver
qué
es
lo
que
pasaba...
Чтобы
посмотреть,
что
происходит...
Y
aunque
el
frío
amenazaba,
И
хотя
холод
угрожал,
Era
latido
con
latido,
Это
было
биение
сердца
к
биению
сердца,
Y
el
tuyo
siempre
ganaba...
И
твое
всегда
побеждало...
Y
el
que
perdía
era
el
mío,
А
мое
проигрывало,
Pero
eso
no
importaba...
Но
это
не
имело
значения...
Que
es
lo
que
estamos
probando
Что
мы
пробуем,
Que
es
lo
que
estamos
probando
Что
мы
пробуем,
Tú
lo
hiciste
todo
bien
Ты
все
сделала
правильно,
Caramelos
envenenados
Отравленные
карамельки.
Me
preguntas
y
ahora
que
Ты
спрашиваешь,
а
что
теперь?
Yo
creo
que
te
he
contestado
Думаю,
я
тебе
ответил.
La
ciudad
endemoniada,
Город
одержимый
бесами,
Y
alguna
que
otra
encantada...
И
кое-где
заколдованный...
Nuestra
huida
en
escalada,
Наше
бегство
по
отвесной
стене,
Todos
los
vuelos
perdidos,
Все
потерянные
рейсы,
Conocer
desconocidos,
Знакомства
с
незнакомцами,
Parar
donde
apetecía,
Остановки
там,
где
хотелось,
Y
la
vela
que
prendías...
И
свеча,
которую
ты
зажигала...
Y
la
duda
sed
tenía...
И
сомнение
жаждало...
Y
esa
noche
me
incordiaba,
И
эта
ночь
меня
беспокоила,
Esa
noche
me
aturdía...
Эта
ночь
меня
ошеломляла...
Que
es
lo
que
estamos
probando,
Что
мы
пробуем,
Que
es
lo
que
estamos
probando...
Что
мы
пробуем...
Tú
lo
hiciste
todo
bien
Ты
все
сделала
правильно,
Caramelos
envenenados
Отравленные
карамельки.
Me
preguntas
y
ahora
que
Ты
спрашиваешь,
а
что
теперь?
Yo
creo
que
te
he
contestado
Думаю,
я
тебе
ответил.
Es
nuestro
descubrimiento,
Это
наше
открытие,
Solo
tú
yo
sabemos,
Только
ты
и
я
знаем,
Estar
aqui
y
al
mismo
tiempo
echarnos
de
menos...
Быть
здесь
и
в
то
же
время
скучать
друг
по
другу...
Tú
lo
hiciste
todo
bien
Ты
все
сделала
правильно,
Caramelos
envenenados
Отравленные
карамельки.
Me
preguntas
y
ahora
que
Ты
спрашиваешь,
а
что
теперь?
Yo
creo
que
te
he
contestado
Думаю,
я
тебе
ответил.
Es
nuestro
descubrimiento,
Это
наше
открытие,
Solo
tú
yo
sabemos,
Только
ты
и
я
знаем,
Estar
aqui
y
al
mismo
tiempo
echarnos
de
menos...
Быть
здесь
и
в
то
же
время
скучать
друг
по
другу...
Es
nuestro
levantamiento,
Это
наше
восстание,
Solo
tú
y
yo
podemos,
estar
aqui
y
al
mismo
tiempo...
Только
ты
и
я
можем,
быть
здесь
и
в
то
же
время...
Proyectarnos
a
lo
lejos...
Строить
планы
на
будущее...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Angel Frutos Maiquez, Francisco Guirao Martinez, Javier Lorenzo Ibanez, Fernando Robles Andujar, Jorge Guirao Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.