Текст и перевод песни Second - Donde Vive el Vértigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Vive el Vértigo
Где Живет Головокружение
Aquella
noche
que
te
marchaste
В
ту
ночь,
когда
ты
ушла,
Una
nota
en
la
cama
dejaste
Записку
на
кровати
оставила,
Me
invitabas
en
ella
a
seguirte
Приглашала
меня
в
ней
следовать
за
тобой,
Pero
no
escribiste
a
ninguna
parte
Но
не
написала,
куда.
Soy
un
pequeño
animal
Я
маленький
зверёк,
Que
siente
curiosidad
Который
чувствует
любопытство,
Parezco
tener
una
necesidad
oculta
de
experimentar
Кажется,
у
меня
есть
скрытая
потребность
экспериментировать,
Ahora
mismo
lo
que
necesito
Прямо
сейчас
то,
что
мне
нужно,
Ahora
mismo
lo
que
necesito
Прямо
сейчас
то,
что
мне
нужно,
Es
por
lo
menos
trazar
Это
хотя
бы
наметить
Alguna
especie
de
plan
Какой-нибудь
план.
No
te
encontraré
en
la
llanura
gris
Я
не
найду
тебя
на
серой
равнине,
Ni
en
las
aguas
del
mar
muerto
Ни
в
водах
Мертвого
моря,
Porque
allí
no
hay
vértigo
Потому
что
там
нет
головокружения,
Porque
no
hay
vértigo
Потому
что
нет
головокружения.
Yo
sé
que
tú
estarás
en
el
punto
vertical
Я
знаю,
что
ты
будешь
в
вертикальной
точке,
Más
distante
del
infierno
Наиболее
удаленной
от
ада,
Donde
está
el
vértigo
Где
есть
головокружение,
Donde
vive
el
vértigo
Где
живет
головокружение.
Las
aves
que
emigraban
de
Tanger
Птицы,
мигрировавшие
из
Танжера,
Me
dijeron
que
por
ahí
no
pasaste
Сказали
мне,
что
ты
там
не
пролетала,
Y
los
peces
que
nadaban
ausentes
И
рыбы,
плывущие
в
рассеянии,
Prefirieron
ese
día
no
hablarme
Предпочли
в
тот
день
не
говорить
со
мной.
Pero
les
llego
a
entender
Но
я
их
понимаю,
Ellas
no
te
pueden
tocar
Они
не
могут
к
тебе
прикоснуться,
Y
no
quieren
que
nadie
posea
algo
И
не
хотят,
чтобы
кто-то
обладал
тем,
Que
ellos
no
podrían
soñar
О
чем
они
не
могут
и
мечтать.
No
te
encontraré
en
la
llanura
gris
Я
не
найду
тебя
на
серой
равнине,
Ni
en
las
dunas
del
desierto
Ни
в
дюнах
пустыни,
Porque
allí
no
hay
vértigo
Потому
что
там
нет
головокружения,
Porque
no
hay
vértigo
Потому
что
нет
головокружения.
Yo
sé
que
tú
estarás
en
el
punto
vertical
Я
знаю,
что
ты
будешь
в
вертикальной
точке,
Más
distante
del
infierno
Наиболее
удаленной
от
ада,
Donde
está
el
vértigo
Где
есть
головокружение,
Donde
vive
el
vértigo
Где
живет
головокружение.
Al
dejarlo
todo
detrás
de
mí
Оставив
все
позади,
Al
quitarme
lo
inútil
Избавившись
от
ненужного,
Todo
se
vuelve
más
fácil
Все
становится
проще,
Todo
se
vuelve
más
ágil
Все
становится
быстрее.
No
le
tengo
miedo
a
la
altura
Я
не
боюсь
высоты,
Sí
que
empiezo
a
subir
Я
начинаю
подниматься,
Así
que
empiezo
a
subir
Я
начинаю
подниматься,
A
subir,
a
subir,
a
subir,
a
subir...
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься...
Donde
está
el
vértigo
Где
есть
головокружение,
Donde
vive
el
vértigo
Где
живет
головокружение.
Y
ahí
estás
esperándome
И
ты
ждешь
меня
там,
Y
ahí
estás
sonriéndome
И
ты
улыбаешься
мне
там,
Donde
está
el
vértigo
Где
есть
головокружение,
Donde
vive
el
vértigo
Где
живет
головокружение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Robles Andujar, Jorge Guirao Martinez, Javier Lorenzo Ibanez, Jose Angel Frutos Maiquez, Francisco Guirao Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.