Second - En el Viaje - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Second - En el Viaje




En el Viaje
In the Journey
Corren otros tiempos, desde aquel invierno
Different times are running, since that winter
En que te enfundabas en tus guantes negros
In which you covered yourself in your black gloves
Congelado tengo aquello en mi cerebro
I have that frozen in my brain
Por si me hace falta, sale en un momento
In case I need it, it comes out in a moment
Cuando disfrutábamos, con solo vernos
When we enjoyed ourselves, just by seeing each other
Cuando no existía la palabra miedo
When the word fear did not exist
Me hace no acordarme
It makes me not remember
De lo insignificante del día... y de la vida...
How insignificant the day is... and life...
No hay casualidad
There is no coincidence
Una vez me lo contaste
You once told me
Nos veremos en el viaje
We'll see each other on the journey
Si la suerte lo decide
If luck decides it
No hay casualidad
There is no coincidence
Una vez lo prometiste
You once promised it
Nos veremos en el viaje
We'll see each other on the journey
Si el destino así lo dice
If destiny says so
Por una ventana, vi que estas haciendo
Through a window, I saw what you are doing
Por un pasadizo, guardame el secreto
Through a corridor, keep the secret for me
Vi que regalabas tu sincero afecto
I saw you giving away your sincere affection
Vi que no cambiabas a pesar del viento
I saw that you did not change despite the wind
Me hace no acordarme
It makes me not remember
De lo insignificante del día... y de la vida...
How insignificant the day is... and life...
No hay casualidad
There is no coincidence
Una vez me lo contaste
You once told me
Nos veremos en el viaje
We'll see each other on the journey
Si la suerte lo decide
If luck decides it
No hay casualidad
There is no coincidence
Una vez lo prometiste
You once promised it
Nos veremos en el viaje
We'll see each other on the journey
Si el destino así lo dice
If destiny says so
Los colores más vivos solo aparecen, si es en tu honor
The brightest colors only appear, if it is in your honor
Las pinturas y tonos más agradables en sumisión
The most pleasant paintings and tones in submission
Los colores más vivos solo se rinden, si es en tu honor
The brightest colors only surrender, if it is in your honor
Las pinturas y tonos más agradables en sumisión
The most pleasant paintings and tones in submission





Авторы: Javier Lorenzo Ibanez, Fernando Robles Andujar, Jorge Guirao Martinez, Jose Angel Frutos Maiquez, Francisco Guirao Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.