Текст и перевод песни Second - Esto es solo el principio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto es solo el principio
Это только начало
En
lo
alto
de
la
colina
hay
una
mansión
siniestra
На
вершине
холма
стоит
зловещий
особняк
Nada
nos
obliga
pero
algo
nos
acerca
Ничто
нас
не
вынуждает,
но
что-то
нас
влечет
Compañera
silenciosa,
tienes
una
mente
inquieta
Моя
молчаливая
спутница,
у
тебя
беспокойный
ум
Tú
experimentas,
otros
se
quedan
en
la
escuela
Ты
экспериментируешь,
другие
остаются
в
школе
Nos
metimos
en
las
entrañas
del
jardín
y
la
maleza
Мы
углубились
в
заросли
сада
Pegamos
la
puerta
con
inusitada
fuerza
Мы
захлопнули
дверь
с
необычной
силой
Hola,
sin
pasado
hemos
venido
Привет,
мы
пришли
без
прошлого
De
materiales
destructibles
hemos
hecho
el
camino
Из
разрушаемых
материалов
мы
проложили
путь
Ahora
trazamos
lo
ocurrido,
el
espacio
más
profundo,
lo
raro
y
desconocido
Теперь
мы
очерчиваем
произошедшее,
самое
глубокое
пространство,
странное
и
неизвестное
Hemos
recorrido
el
mundo
hasta
aquí
Мы
прошли
весь
мир
до
этого
места
Cruzas
el
umbral
y
la
primera
impresión
es
que
todos
nos
observan
con
descarada
atención
Ты
переступаешь
порог,
и
первое
впечатление
— все
смотрят
на
нас
с
бесстыдным
вниманием
En
la
sala
ya
se
nota
que
comienza
la
atracción
В
зале
уже
чувствуется
зарождающееся
влечение
Hola,
me
dice
un
joven
atrevido
Привет,
говорит
мне
смелый
юноша
Hay
banquetes
y
disfraces
en
cada
esquina
del
castillo?
esta
gente
se
ha
reunido
Пиры
и
маскарады
в
каждом
углу
замка?
Эти
люди
собрались
здесь
Para
tentar
al
destino
Чтобы
искушать
судьбу
Son
ustedes
bienvenidos
Добро
пожаловать
Y
la
música
esta
noche
sonará
en
su
honor
И
музыка
сегодня
вечером
будет
звучать
в
вашу
честь
Así
que
déjenos,
déjenos
hacer
y
tomen
aliento,
esto
es
solo
el
principio,
esto
es
solo
el
principio
Так
что
позвольте
нам,
позвольте
нам
действовать,
и
переведите
дух,
это
только
начало,
это
только
начало
Esto
es
solo
el
principio,
esto
es
solo
el
principio
Это
только
начало,
это
только
начало
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: francisco jose guirao martinez, fernando robles andujar, javier lorenzo ibanez, jorge guirao martinez, jose angel frutos maiquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.