Текст и перевод песни Second - Nos miran mal
Los
miembros
de
la
tribu
nos
miran
mal
Члены
племени
смотрят
на
нас
зло.
Los
dueños
del
dinero
nos
miran
mal
Владельцы
денег
смотрят
на
нас
плохо
Marionetas
tristes
nos
miran
mal
Грустные
марионетки
смотрят
на
нас
зло.
Fieles
y
sus
dioses
nos
miran
mal
Верные
и
их
боги
смотрят
на
нас
зло.
Unos
que
no
sé
como
duermen
Те,
кто
не
знает,
как
они
спят.
Desde
sus
posiciones
nos
miran
mal
Со
своих
позиций
они
плохо
смотрят
на
нас.
Pisamos
el
terreno,
nos
miran
mal
Мы
ступаем
на
землю,
они
смотрят
на
нас
плохо.
Arriba
en
los
aviones
nos
miran
mal
Наверху,
в
самолетах,
они
смотрят
на
нас
плохо.
Pero
la
buena
noticia,
bailarina
incansable
Но
хорошая
новость,
неутомимая
танцовщица
No
necesitamos
nada,
no
nos
hace
falta
nadie
Нам
ничего
не
нужно,
нам
никто
не
нужен.
No
es
que
se
prolongue
el
baile
que
nos
trajo
a
este
lugar
Дело
не
в
том,
что
танец,
который
привел
нас
в
это
место,
затягивается
El
ignorante
sabio
nos
mira
mal
Невежественный
мудрец
смотрит
на
нас
зло.
Los
mandos
superiores
nos
miran
mal
Начальство
смотрит
на
нас
зло.
Cuando
no
hemos
estado
nos
miran
mal
Когда
мы
не
были,
они
смотрят
на
нас
плохо.
A
los
que
no
están
limpias
nos
miran
mal
Те,
кто
не
чист,
смотрят
на
нас
плохо.
Los
bellos
que
los
hombres
suponen
Красивые,
что
мужчины
предполагают
Establecer
el
orden,
nos
miran
mal
Наведите
порядок,
они
смотрят
на
нас
неправильно.
Los
hijos
de
los
hijos
nos
miran
mal
Дети
сыновей
смотрят
на
нас
плохо.
La
línea
fronteriza
nos
mira
mal
Пограничная
линия
смотрит
на
нас
плохо
No
pidas
a
la
historia
ser
original
Не
просите
историю
быть
оригинальной
Algún
tiempo
después
todo
vuelve
a
brotar
Через
некоторое
время
все
снова
прорастает
Los
nuevos
habitantes
nos
miran
mal
Новые
жители
плохо
смотрят
на
нас
Desde
sus
monitores
nos
miran
mal
Со
своих
мониторов
они
плохо
смотрят
на
нас.
El
humo
que
se
vende
barato
Дым,
который
продается
дешево
Podría
tener
los
días
contados
Я
мог
бы
считать
дни
Aunque
ellos
mientras
pueden
nos
miran
mal
Хотя
они,
пока
могут,
смотрят
на
нас
плохо.
Vuelve
a
apagar
la
luz,
ya
no
quiero
más.
Выключи
свет,
я
больше
не
хочу.
Pero
la
buena
noticia,
bailarina
incansable
Но
хорошая
новость,
неутомимая
танцовщица
No
necesitamos
nada,
no
nos
hace
falta
nadie
Нам
ничего
не
нужно,
нам
никто
не
нужен.
Mas
que
se
prolongue
el
baile
que
nos
trajo
a
este
lugar
Пусть
танец,
который
привел
нас
в
это
место,
затянется.
Con
tus
pies
empezaré,
subiré
a
destiempo
y
С
твоими
ногами
я
начну,
поднимусь
в
смятение
и
Luego
te
acariciaré
Потом
я
буду
ласкать
тебя.
Fuera
hay
guerra
nuclear
Снаружи
идет
ядерная
война
Han
arrasado
la
ciudad
Они
разрушили
город.
Por
tu
pecho
seguiré,
y
ya
no
te
escaparás
По
твоей
груди
я
продолжу,
и
ты
больше
не
убежишь.
No
queremos
despertar
Мы
не
хотим
просыпаться.
Siempre
me
ha
sabido
bien,
siempre
me
ha
sabido
bien,
Он
всегда
знал
меня
хорошо,
он
всегда
знал
меня
хорошо.
,
Siempre
me
ha
sabido,
siempre
me
ha
sabido,
siempre
me
ha
sabido
bien
Он
всегда
знал
меня,
он
всегда
знал
меня,
он
всегда
знал
меня
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jose angel frutos maiquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.