Текст и перевод песни Second - Si todo se oxida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si todo se oxida
Если всё ржавеет
No
mas
que
un
punto
intermitente
Не
более
чем
мигающая
точка
Lo
que
ocurrió
no
es
de
vapor
То,
что
случилось,
не
пар
Si
todo
se
oxida
Если
всё
ржавеет
Si
todo
se
oxida
Если
всё
ржавеет
Puedo
notar
Могу
заметить
La
intensidad
no
llega
a
baja
señal
Интенсивность
не
падает
до
низкого
уровня
сигнала
Yo
sigo
aqui
Я
всё
ещё
здесь
En
mi
astensor
В
моём
лифте
Si
todo
se
oxida
Если
всё
ржавеет
Si
todo
se
oxida
Если
всё
ржавеет
Tú
has
preferido
pasar
a
la
acción
Ты
предпочла
перейти
к
действиям
Tu
has
consumido
energía
mayor
Ты
израсходовала
больше
энергии
Tu
has
conseguido
llamar
la
atención
Тебе
удалось
привлечь
внимание
Uh
oh
oh
Tú
has
preferido
pasar
a
la
acción
У-о-о,
ты
предпочла
перейти
к
действиям
Tu
has
consumido
energía
mayor
Ты
израсходовала
больше
энергии
Tu
has
conseguido
llamar
la
atención
Тебе
удалось
привлечь
внимание
Soy
el
guardián
de
este
anteayer
Я
хранитель
этого
позавчера
De
un
viejo
estudio
de
neones
Старой
неоновой
студии
Van
a
brillar
Они
будут
сиять
Y
luego
se
oxidan
А
потом
заржавеют
Y
luego
se
oxidan
А
потом
заржавеют
Tú
has
preferido
pasar
a
la
acción
Ты
предпочла
перейти
к
действиям
Tú
has
consumido
energía
mayor
Ты
израсходовала
больше
энергии
Tú
has
conseguido
llamar
la
atención
Тебе
удалось
привлечь
внимание
No
pienso
reiniciarme,
pequeñas
dosis
nunca
son
letales,
letales,
Я
не
собираюсь
перезагружаться,
маленькие
дозы
никогда
не
смертельны,
смертельны
No
pienso
reiniciarme,
pequeñas
dosis
nunca
son
letales,
letales,
Я
не
собираюсь
перезагружаться,
маленькие
дозы
никогда
не
смертельны,
смертельны
Leta
ta
ta
ta
ta
ta
tales...
Смертель-тель-тель-тель-тель-ны...
Tú
has
preferido
pasar
a
la
acción
Ты
предпочла
перейти
к
действиям
Tú
has
consumido
energía
mayor
Ты
израсходовала
больше
энергии
Tú
has
conseguido
llamar
la
atención
Тебе
удалось
привлечь
внимание
No
pienso
reiniciarme,
pequeñas
dosis
nunca
son
letales,
letales,
Я
не
собираюсь
перезагружаться,
маленькие
дозы
никогда
не
смертельны,
смертельны
Leta
ta
ta
ta
ta
ta
tales...
Смертель-тель-тель-тель-тель-ны...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Angel Frutos Maiquez, Francisco Guirao Martinez, Javier Lorenzo Ibanez, Fernando Robles Andujar, Jorge Guirao Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.