Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chemical Reaction
Chemische Reaktion
Summer
love,
just
a
fling.
Sommerliebe,
nur
ein
Flirt.
Yeah,
at
least
that's
what
I
thought
it
was.
Ja,
zumindest
dachte
ich
das.
Then
I
fell
into
you
and
now
I'm
stuck.
Dann
verliebte
ich
mich
in
dich
und
jetzt
stecke
ich
fest.
Making
leaps
and
changing
me.
Ich
mache
Sprünge
und
verändere
mich.
I'm
jumping
higher
than
you'd
ever
think.
Ich
springe
höher,
als
du
jemals
denken
würdest.
I'm
not
afraid
to
fall
with
you
distracting
me.
Ich
habe
keine
Angst
zu
fallen,
wenn
du
mich
ablenkst.
Beautifully
blinding
and
totally
overwhelming
Wunderschön
blendend
und
total
überwältigend
Focus
always
fades.
Der
Fokus
schwindet
immer.
Oh,
when
you
speak
to
me.
Oh,
wenn
du
zu
mir
sprichst.
This
world
is
screaming
but
I
only
hear
Diese
Welt
schreit,
aber
ich
höre
nur
Your
voice
whispering
crystal
clear.
Deine
Stimme,
die
kristallklar
flüstert.
You
c-c-cut,
cut
into
me.
Du
s-s-schneidest,
schneidest
in
mich
hinein.
You
showed
me
that
my
heart
still
beats.
Du
hast
mir
gezeigt,
dass
mein
Herz
noch
schlägt.
You
turned
me
inside
out,
shook
the
bad
parts
out.
Du
hast
mich
umgekrempelt,
die
schlechten
Teile
herausgeschüttelt.
Shined
a
light
on
the
shadows,
Hast
ein
Licht
auf
die
Schatten
geworfen,
But
my
God
it's
so.
Aber
mein
Gott,
es
ist
so.
Beautifully
blinding
and
totally
overwhelming
Wunderschön
blendend
und
total
überwältigend
Focus
always
fades
Der
Fokus
schwindet
immer
Oh,
when
you
speak
to
me
Oh,
wenn
du
zu
mir
sprichst
This
world
is
screaming
but
I
only
hear
Diese
Welt
schreit,
aber
ich
höre
nur
Your
voice
whispering
crystal
clear
Deine
Stimme,
die
kristallklar
flüstert
Focus
always
fades
when
you
step
into
frame
Der
Fokus
schwindet
immer,
wenn
du
ins
Bild
trittst
This
world
is
glowing
but
I
only
see
Diese
Welt
leuchtet,
aber
ich
sehe
nur
You
there
shining
back
at
me.
Dich,
wie
du
mir
entgegenstrahlst.
Revised
through
your
eyes
Durch
deine
Augen
erneuert
I'm
cleaning
up
Ich
räume
auf
You
saved
a
hopeless
fool
from
himself.
Du
hast
einen
hoffnungslosen
Narren
vor
sich
selbst
gerettet.
Pulled
me
out
of
my
own
hell.
Hast
mich
aus
meiner
eigenen
Hölle
gezogen.
I'm
tripping
over
you,
tripping
over
you.
Ich
stolpere
über
dich,
stolpere
über
dich.
How
did
you
get
through
Wie
bist
du
durchgekommen?
Something
no
one
else
can
ever
do?
Etwas,
das
niemand
sonst
jemals
tun
kann.
Now
I
am
swimming
in
this
skin
that
you're
living
in.
Jetzt
schwimme
ich
in
dieser
Haut,
in
der
du
lebst.
And
fortunate
to
drown
in
it.
Und
ich
bin
glücklich,
darin
zu
ertrinken.
I'm
tripping
over
you,
tripping
over
you.
Ich
stolpere
über
dich,
stolpere
über
dich.
How
did
you
get
through
Wie
bist
du
durchgekommen?
That's
something
no
one
else
can
ever
do?
Das
ist
etwas,
was
niemand
sonst
jemals
tun
kann.
Focus
always
fades
when
you
step
into
frame.
Der
Fokus
schwindet
immer,
wenn
du
ins
Bild
trittst.
This
world
is
glowing
but
I
only
see
you.
Diese
Welt
leuchtet,
aber
ich
sehe
nur
dich.
Focus
always
fades
when
you
speak
to
me.
Der
Fokus
schwindet
immer,
wenn
du
zu
mir
sprichst.
This
world
is
screaming
but
I
only
hear
Diese
Welt
schreit,
aber
ich
höre
nur
Your
voice
whispering
crystal
clear.
Deine
Stimme,
die
kristallklar
flüstert.
Focus
always
fades
when
you
step
into
frame.
Der
Fokus
schwindet
immer,
wenn
du
ins
Bild
trittst.
This
world
is
glowing
but
I
only
see
Diese
Welt
leuchtet,
aber
ich
sehe
nur
You
there
shining
back
at
me
Dich,
wie
du
mir
entgegenstrahlst.
Revised
through
your
eyes
Durch
deine
Augen
erneuert
I'm
cleaning
up
Ich
räume
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Wagner, Alice Cooper, Pete Dantillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.