Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hopelessly
holding
on
for
no
reason
Hoffnungslos
halte
ich
ohne
Grund
fest
And
if
I'm
always
in
pain,
well,
what's
the
point
then?
Und
wenn
ich
immer
Schmerzen
habe,
was
bringt
es
dann?
This
plays
over
and
over
and
over
and
over
in
my
head
lately
Das
spielt
sich
in
letzter
Zeit
immer
und
immer
und
immer
wieder
in
meinem
Kopf
ab
I
get
closer
and
closer
and
closer
to
ending
my
life,
I
hate
me
Ich
komme
dem
Ende
meines
Lebens
immer
näher
und
näher,
ich
hasse
mich
Such
a
waste,
your
decay
Solch
eine
Verschwendung,
dein
Verfall
You
stole
the
stars
and
blacked
out
all
my
days
Du
stahlst
die
Sterne
und
verdunkeltest
all
meine
Tage
Will
this
pain
fade
away?
Wird
dieser
Schmerz
verblassen?
You
had
a
heavy
heart
and
I
wish
I
held
the
weight
Du
hattest
ein
schweres
Herz
und
ich
wünschte,
ich
hätte
die
Last
getragen
You
had
so
many
scars,
but
you
hid
them
well
from
me
Du
hattest
so
viele
Narben,
aber
du
hast
sie
gut
vor
mir
verborgen
When
you
parted
from
the
world,
I
questioned
everything
Als
du
von
der
Welt
schiedest,
habe
ich
alles
in
Frage
gestellt
But
it's
you
that
has
the
answers
that
I
seek
Aber
du
bist
es,
die
die
Antworten
hat,
die
ich
suche
Now
you're
gone,
so
you
can't
speak
Jetzt
bist
du
fort,
also
kannst
du
nicht
sprechen
I
done
my
best
for
far
too
long
just
to
feel
OK
Ich
habe
mein
Bestes
viel
zu
lange
getan,
nur
um
mich
okay
zu
fühlen
Fuck
it,
I'm
out,
I'm
done
with
this
living
with
fear
and
doubt
Vergiss
es,
ich
bin
raus,
ich
bin
fertig
mit
diesem
Leben
in
Angst
und
Zweifel
Such
a
waste,
your
decay
Solch
eine
Verschwendung,
dein
Verfall
You
stole
the
stars
and
blacked
out
all
my
days
Du
stahlst
die
Sterne
und
verdunkeltest
all
meine
Tage
Will
this
pain
fade
away?
Wird
dieser
Schmerz
verblassen?
Such
a
shame,
who's
to
blame?
So
eine
Schande,
wer
ist
schuld?
I
think
about
you
every
single
day
Ich
denke
jeden
einzelnen
Tag
an
dich
Will
this
pain
fade
away?
Wird
dieser
Schmerz
verblassen?
I
know
you
had
to
get
out
Ich
weiß,
du
musstest
raus
And
I
don't
blame
you
Und
ich
gebe
dir
keine
Schuld
This
world
is
hard
to
get
through
Diese
Welt
ist
schwer
zu
ertragen
I
hope
you're
happy
now
Ich
hoffe,
du
bist
jetzt
glücklich
And
I
don't
blame
you
Und
ich
gebe
dir
keine
Schuld
But
it's
so
hard
without
you
Aber
es
ist
so
schwer
ohne
dich
I
know
you
had
to
get
out
(I
know
you
had
to
get
out)
Ich
weiß,
du
musstest
raus
(Ich
weiß,
du
musstest
raus)
And
I
don't
blame
you
Und
ich
gebe
dir
keine
Schuld
This
world
is
hard
to
get
through
(so
hard
to
get
through)
Diese
Welt
ist
schwer
zu
ertragen
(so
schwer
zu
ertragen)
I
hope
you're
happy
now
(I
hope
you're
happy
now)
Ich
hoffe,
du
bist
jetzt
glücklich
(Ich
hoffe,
du
bist
jetzt
glücklich)
And
I
don't
blame
you
Und
ich
gebe
dir
keine
Schuld
But
it's
so
hard
without
you
Aber
es
ist
so
schwer
ohne
dich
I
know
you
had
to
get
out
(I
know
you
had
to
get
out)
Ich
weiß,
du
musstest
raus
(Ich
weiß,
du
musstest
raus)
And
I
don't
blame
you
Und
ich
gebe
dir
keine
Schuld
This
world
is
hard
to
get
through
Diese
Welt
ist
schwer
zu
ertragen
I
hope
you're
happy
now
Ich
hoffe,
du
bist
jetzt
glücklich
And
I
don't
blame
you
Und
ich
gebe
dir
keine
Schuld
But
it's
so
hard
without
you
Aber
es
ist
so
schwer
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Tom Denney, Wade Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.