Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Shut
up,
shut
up)
yeah!
(Halt's
Maul,
halt's
Maul)
yeah!
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Bite
down
your
tongue
Beiß
dir
auf
die
Zunge
Just
stop
and
save
it
Hör
auf
und
spar
es
dir
I
knew
you
would
lie
Ich
wusste,
dass
du
lügen
würdest
I
fucking
called
it
Ich
hab's
verdammt
nochmal
geahnt
Can
you
hear
yourself
when
you're
talking
to
me?
Kannst
du
dich
selbst
hören,
wenn
du
mit
mir
redest?
Or
do
you
just
think
I'm
scum
underneath
your
feet?
Oder
hältst
du
mich
nur
für
Abschaum
unter
deinen
Füßen?
Is
there
anything
inside
that
thick
hard
skull
of
yours
Ist
da
irgendetwas
in
deinem
dicken,
harten
Schädel?
You
live
like
karma
is
never
gonna
come
around
Du
lebst,
als
ob
das
Karma
dich
niemals
einholen
würde
Don't
you
think
you
can
get
away?
Glaubst
du
etwa,
du
kannst
damit
durchkommen?
I
tried
to
save
your
sorry
ass
Ich
habe
versucht,
deinen
miesen
Hintern
zu
retten
But
now
I
wanna
make
you
pay
Aber
jetzt
will
ich,
dass
du
dafür
bezahlst
One
of
these
days
you're
gonna
hit
the
ground
Eines
Tages
wirst
du
auf
dem
Boden
aufschlagen
And
we're
all
waiting
for
you
to
crash
down
Und
wir
alle
warten
darauf,
dass
du
abstürzt
One
of
these
days,
one
of
these
days
you're
gonna
fuck
around
Eines
Tages,
eines
Tages
wirst
du
Scheiße
bauen
And
then
you'll
end
up
lost
and
never
to
be
found
Und
dann
wirst
du
verloren
gehen
und
nie
wieder
gefunden
werden
Go
find
your
own
way
out
Finde
deinen
eigenen
Weg
hier
raus
You'll
never
make
it
if
you
can't
stop
Du
wirst
es
nie
schaffen,
wenn
du
nicht
aufhörst
Running
your
mouth
so
shut
up
dein
loses
Mundwerk
zu
benutzen,
also
halt's
Maul
The
thought
of
your
face
Der
Gedanke
an
dein
Gesicht
It
makes
my
stomach
twist
Verdreht
mir
den
Magen
At
this
rate
if
you
keep
it
up
Wenn
du
so
weitermachst
You're
gonna
face
your
fate
quick
Wirst
du
deinem
Schicksal
schnell
ins
Auge
sehen
Time
catches
up
to
all
of
us
Die
Zeit
holt
uns
alle
ein
You
can't
just
act
like
you're
immune
to
everything
you
fuck
up
Du
kannst
nicht
einfach
so
tun,
als
wärst
du
immun
gegen
all
den
Mist,
den
du
baust
Descend
from
your
tower
Steig
herab
von
deinem
Turm
Or
I'll
climb
up
that
bitch
and
pull
you
down,
you
coward
Oder
ich
klettere
das
Miststück
hoch
und
ziehe
dich
runter,
du
Feigling
One
of
these
days
you're
gonna
hit
the
ground
Eines
Tages
wirst
du
auf
dem
Boden
aufschlagen
And
we're
all
waiting
for
you
to
crash
down
Und
wir
alle
warten
darauf,
dass
du
abstürzt
One
of
these
days,
one
of
these
days
you're
gonna
fuck
around
Eines
Tages,
eines
Tages
wirst
du
Scheiße
bauen
And
then
you'll
end
up
lost
and
never
to
be
found
Und
dann
wirst
du
verloren
gehen
und
nie
wieder
gefunden
werden
I
watched
you
too
many
times
Ich
habe
dich
zu
oft
gesehen
Walk
around
with
your
head
held
way
too
high
Wie
du
mit
viel
zu
hoch
erhobenem
Kopf
herumläufst
Living
a
lie
Eine
Lüge
lebend
Ladies
and
gentlemen,
it
was
a
cold-blooded
murder
Meine
Damen
und
Herren,
es
war
ein
kaltblütiger
Mord
I
watched
you
too
many
times
Ich
habe
dich
zu
oft
gesehen
Walk
around
with
your
head
held
way
too
high
Wie
du
mit
viel
zu
hoch
erhobenem
Kopf
herumläufst
Living
a
lie
Eine
Lüge
lebend
You're
a
coward,
a
fraud,
a
fake
Du
bist
ein
Feigling,
eine
Betrügerin,
eine
Fälschung
No
one
likes
you
Niemand
mag
dich
And
you've
made
your
last
mistake
Und
du
hast
deinen
letzten
Fehler
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Tom Denney, Wade Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.