Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Outta My Head
Raus aus meinem Kopf
I've
got
something
on
the
inside
Ich
habe
etwas
in
mir,
Screaming,
"Let
me
out!"
das
schreit:
"Lass
mich
raus!"
Most
nights,
I
hold
it
together
Meistens
halte
ich
es
zusammen,
Other
days
I
wonder
an
anderen
Tagen
frage
ich
mich,
Will
I
ever
fucking
feel
better
ob
ich
mich
jemals
besser
fühlen
werde.
I'm
an
introvert
Ich
bin
introvertiert,
Questioning
my
self-worth
hinterfrage
meinen
Selbstwert,
And
all
I
want
und
alles,
was
ich
will,
Is
for
these
thoughts
to
just
ist,
dass
diese
Gedanken
einfach
Get
outta
my
head
aus
meinem
Kopf
verschwinden.
There's
got
to
be
another
way
to
break
free
Es
muss
einen
anderen
Weg
geben,
um
auszubrechen,
I
keep
bottling
up
what's
inside
me
ich
staue
immer
weiter
an,
was
in
mir
ist.
I'm
feeling
like
I'm
losing
ground
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
den
Boden
verlieren,
There's
so
much
that
I
have
left
unsaid
es
gibt
so
viel,
was
ich
ungesagt
gelassen
habe,
And
I
can't
seem
to
get
it
out
und
ich
scheine
es
nicht
herauszubekommen.
My
mind's
a
wreck
Mein
Verstand
ist
ein
Wrack,
But
you'll
never
know
(never
know)
aber
du
wirst
es
nie
erfahren
(nie
erfahren),
('Cause
I'll
never
show)
(denn
ich
werde
es
nie
zeigen)
'Cause
I'll
never
show
denn
ich
werde
es
nie
zeigen,
The
true
nature
of
the
monster
in
my
head
die
wahre
Natur
des
Monsters
in
meinem
Kopf.
I'm
a
loaded
gun
ich
bin
eine
geladene
Waffe,
At
any
moment
I
could
start
to
come
undone
jeden
Moment
könnte
ich
anfangen,
mich
aufzulösen.
I
despise
my
own
mind
Ich
verachte
meinen
eigenen
Verstand,
It
changes
like
the
wind
and
shows
my
dark
side
er
ändert
sich
wie
der
Wind
und
zeigt
meine
dunkle
Seite.
I've
done
all
that
I
can
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
kann,
To
try
and
hide
the
fact
that
I'm
a
broken
man
um
zu
verbergen,
dass
ich
ein
gebrochener
Mann
bin.
I'm
bent
and
broken
Ich
bin
verbogen
und
gebrochen,
Always
roaming
immer
umherstreifend,
Waiting
for
a
sign
to
show
me
where
I'm
going
warte
auf
ein
Zeichen,
das
mir
zeigt,
wohin
ich
gehe.
I'm
feeling
like
I'm
losing
ground
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
den
Boden
verlieren,
There's
so
much
that
I
have
left
unsaid
es
gibt
so
viel,
was
ich
ungesagt
gelassen
habe,
And
I
can't
seem
to
get
it
out
und
ich
scheine
es
nicht
herauszubekommen,
And
my
mind's
a
wreck
und
mein
Verstand
ist
ein
Wrack,
But
you'll
never
know
(never
know)
aber
du
wirst
es
nie
erfahren
(nie
erfahren),
('Cause
I'll
never
show)
(denn
ich
werde
es
nie
zeigen)
'Cause
I'll
never
show
denn
ich
werde
es
nie
zeigen,
The
true
nature
of
the
monster
in
my
head
die
wahre
Natur
des
Monsters
in
meinem
Kopf.
(Monster
in
my
head)
(Monster
in
meinem
Kopf)
(Monster
in
my
head)
(Monster
in
meinem
Kopf)
(Monster
in
my
head)
(Monster
in
meinem
Kopf)
(The
true
nature
of
the
monster
in
my
head)
(Die
wahre
Natur
des
Monsters
in
meinem
Kopf)
I've
done
my
best
Ich
habe
mein
Bestes
getan,
To
hold
it
in
es
zurückzuhalten,
But
I
can't
just
shake
this
feeling
aber
ich
kann
dieses
Gefühl
einfach
nicht
abschütteln,
I'm
wearing
thin
ich
bin
am
Ende.
So
God,
if
you
hear
me,
can
you
Also
Gott,
wenn
du
mich
hörst,
kannst
du
Send
me
a
sign
mir
ein
Zeichen
senden,
Release
this
monster
inside
dieses
Monster
in
mir
befreien?
I
can't
take
one
more
night
Ich
kann
keine
weitere
Nacht
Of
this
life
dieses
Lebens
ertragen.
I've
tried,
I've
tried,
I've
tried
Ich
habe
es
versucht,
ich
habe
es
versucht,
ich
habe
es
versucht,
And
nothing's
fucking
working
und
nichts
funktioniert
verdammt
nochmal.
(Nothing's
fucking
working)
(Nichts
funktioniert
verdammt
nochmal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Tom Denney, Wade Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.