Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
will
I
finally
let
you
go?
Wann
werde
ich
dich
endlich
loslassen?
My
god,
it's
been
a
hell
of
a
ride
Mein
Gott,
es
war
eine
höllische
Fahrt
Six
years
and
still
I
can't
decide
Sechs
Jahre
und
ich
kann
mich
immer
noch
nicht
entscheiden
Should
I
stray
away
Soll
ich
mich
abwenden
Or
is
this
just
a
phase?
Oder
ist
das
nur
eine
Phase?
Step
back,
I
need
some
room
to
breathe
Tritt
zurück,
ich
brauche
etwas
Raum
zum
Atmen
You
said
that
you
need
some
time
to
think
Du
sagtest,
du
brauchst
etwas
Zeit
zum
Nachdenken
Still
I
keep
crawling
back,
back,
back
again
Trotzdem
krieche
ich
immer
wieder
zurück,
zurück,
zurück
Can't
stand
to
think
about
the
way
we're
breaking
Es
nicht
ertragen
kann,
daran
zu
denken,
wie
wir
zerbrechen
And
there's
no
way
of
mending
the
heartache
Und
es
gibt
keine
Möglichkeit,
den
Herzschmerz
zu
heilen
And
I
tried
so
hard
to
paint
a
picture
without
you
Und
ich
habe
so
hart
versucht,
ein
Bild
ohne
dich
zu
malen
But
I
was
wrong
to
ever
cut
you
out
Aber
es
war
falsch
von
mir,
dich
jemals
auszuschließen
Never
will
I
know
the
answers
Nie
werde
ich
die
Antworten
kennen
And
I'm
so
lost,
lost
without
you
now
Und
ich
bin
so
verloren,
verloren
ohne
dich
jetzt
For
the
first
time
Zum
ersten
Mal
I'm
seeing
clearly
now
Sehe
ich
jetzt
klar
I
gave
you
everything
Ich
habe
dir
alles
gegeben
Yet
you
still
drag
me
down
Doch
du
ziehst
mich
immer
noch
runter
If
this
is
love,
then
I
don't
want
you
now
Wenn
das
Liebe
ist,
dann
will
ich
dich
jetzt
nicht
If
this
is
love
Wenn
das
Liebe
ist
Then
I
don't
want
you
now
Dann
will
ich
dich
jetzt
nicht
I
gave
you
everything
Ich
habe
dir
alles
gegeben
Yet
you
still
drown
me
out
Doch
du
übertönst
mich
immer
noch
And
I
tried
so
hard
to
paint
a
picture
without
you
Und
ich
habe
so
hart
versucht,
ein
Bild
ohne
dich
zu
malen
But
I
was
wrong
to
ever
cut
you
out
Aber
es
war
falsch
von
mir,
dich
jemals
auszuschließen
Never
will
I
know
the
answers
Nie
werde
ich
die
Antworten
kennen
I'm
so
lost,
lost
without
you
now
Ich
bin
so
verloren,
verloren
ohne
dich
jetzt
I'm
done
fuckin'
with
you,
it's
over
Ich
bin
fertig
damit,
mit
dir
rumzumachen,
es
ist
vorbei
Go
find
another
motherfucker
you
can
push
over
Such
dir
einen
anderen
Mistkerl,
den
du
herumschubsen
kannst
I
don't
fuckin'
love
you,
it's
over
Ich
liebe
dich
verdammt
nochmal
nicht,
es
ist
vorbei
Go
fuck
another
motherfucker
you
can
push
over
Fick
einen
anderen
Mistkerl,
den
du
herumschubsen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Tom Denney, Wade Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.