Secrets - The Wild - перевод текста песни на немецкий

The Wild - Secretsперевод на немецкий




The Wild
Das Wilde
You're the worst part of me!
Du bist der schlimmste Teil von mir!
Because, when I gave you my soul, I didn't get one back,
Denn als ich dir meine Seele gab, bekam ich keine zurück,
And it was never enough but it was all I had
Und es war nie genug, aber es war alles, was ich hatte
(All I had)
(Alles, was ich hatte)
If you could, take me back to the way things were and maybe,
Wenn du könntest, bring mich zurück zu der Art, wie die Dinge waren, und vielleicht,
I could take back all the words I told her.
Könnte ich all die Worte zurücknehmen, die ich ihr sagte.
I could take back my soul, take back what's mine,
Ich könnte meine Seele zurücknehmen, zurücknehmen, was mir gehört,
And baby I won't take you back for the first time.
Und, Baby, ich werde dich zum ersten Mal nicht zurücknehmen.
And finally, I'm free to fly without you here by my side.
Und endlich bin ich frei zu fliegen, ohne dich an meiner Seite.
Now that these restraints have lifted, it feels like the weight has shifted.
Jetzt, da diese Fesseln gelöst sind, fühlt es sich an, als hätte sich die Last verschoben.
And finally, I'm free to soar without you here to block the door
Und endlich bin ich frei zu schweben, ohne dass du hier die Tür blockierst
And I can finally fly.
Und ich kann endlich fliegen.
My mind is littered with photos of you, and I'm burning them one by one.
Mein Geist ist übersät mit Fotos von dir, und ich verbrenne sie eins nach dem anderen.
I'm just another bitter face in your heartless fucking book.
Ich bin nur ein weiteres verbittertes Gesicht in deinem herzlosen verdammten Buch.
I gave you everything and that's exactly what you took.
Ich gab dir alles, und das ist genau das, was du genommen hast.
Get her out of my head!
Bring sie aus meinem Kopf!
Get her out of my head!
Bring sie aus meinem Kopf!
Get her out of my head!
Bring sie aus meinem Kopf!
Get her out of my head!
Bring sie aus meinem Kopf!
And finally, I'm free to fly without you here by my side.
Und endlich bin ich frei zu fliegen, ohne dich an meiner Seite.
Now that these restraints have lifted, it feels like the weight has shifted.
Jetzt, da diese Fesseln gelöst sind, fühlt es sich an, als hätte sich die Last verschoben.
And finally, I'm free to soar without you here to block the door
Und endlich bin ich frei zu schweben, ohne dass du hier die Tür blockierst
And I can finally fly.
Und ich kann endlich fliegen.
I'm bruised and broken, damaged goods, and severely misunderstood.
Ich bin verletzt und gebrochen, beschädigte Ware und schwer missverstanden.
It took this long to realize, that this too shall pass and I'll learn to live again.
Es hat so lange gedauert, um zu erkennen, dass auch dies vergehen wird und ich wieder leben lernen werde.
This too shall pass and I'll learn to live again.
Auch dies wird vergehen und ich werde wieder leben lernen.
I'll learn to live again.
Ich werde wieder leben lernen.
Finally I'm free to fly without you here by my side.
Endlich bin ich frei zu fliegen, ohne dich an meiner Seite.
Now that these restraints have lifted, it feels like the weight has shifted.
Jetzt, da diese Fesseln gelöst sind, fühlt es sich an, als hätte sich die Last verschoben.
And finally I'm free to fly without you here by my side.
Und endlich bin ich frei zu fliegen, ohne dich an meiner Seite.
Now that these restraints have lifted, it feels like the weight has shifted.
Jetzt, da diese Fesseln gelöst sind, fühlt es sich an, als hätte sich die Last verschoben.
And finally I'm free to soar without you here to block the door
Und endlich bin ich frei zu schweben, ohne dass du hier die Tür blockierst
And I can finally fly.
Und ich kann endlich fliegen.
And I can finally fly.
Und ich kann endlich fliegen.
This too shall pass and I'll learn to love again.
Auch dies wird vergehen und ich werde wieder lieben lernen.





Авторы: Richard Rogers, Aaron Melzer, Thomas H Denney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.