Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
worst
part
of
me!
Du
bist
der
schlimmste
Teil
von
mir!
Because,
when
I
gave
you
my
soul,
I
didn't
get
one
back,
Denn
als
ich
dir
meine
Seele
gab,
bekam
ich
keine
zurück,
And
it
was
never
enough
but
it
was
all
I
had
Und
es
war
nie
genug,
aber
es
war
alles,
was
ich
hatte
(All
I
had)
(Alles,
was
ich
hatte)
If
you
could,
take
me
back
to
the
way
things
were
and
maybe,
Wenn
du
könntest,
bring
mich
zurück
zu
der
Art,
wie
die
Dinge
waren,
und
vielleicht,
I
could
take
back
all
the
words
I
told
her.
Könnte
ich
all
die
Worte
zurücknehmen,
die
ich
ihr
sagte.
I
could
take
back
my
soul,
take
back
what's
mine,
Ich
könnte
meine
Seele
zurücknehmen,
zurücknehmen,
was
mir
gehört,
And
baby
I
won't
take
you
back
for
the
first
time.
Und,
Baby,
ich
werde
dich
zum
ersten
Mal
nicht
zurücknehmen.
And
finally,
I'm
free
to
fly
without
you
here
by
my
side.
Und
endlich
bin
ich
frei
zu
fliegen,
ohne
dich
an
meiner
Seite.
Now
that
these
restraints
have
lifted,
it
feels
like
the
weight
has
shifted.
Jetzt,
da
diese
Fesseln
gelöst
sind,
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
sich
die
Last
verschoben.
And
finally,
I'm
free
to
soar
without
you
here
to
block
the
door
Und
endlich
bin
ich
frei
zu
schweben,
ohne
dass
du
hier
die
Tür
blockierst
And
I
can
finally
fly.
Und
ich
kann
endlich
fliegen.
My
mind
is
littered
with
photos
of
you,
and
I'm
burning
them
one
by
one.
Mein
Geist
ist
übersät
mit
Fotos
von
dir,
und
ich
verbrenne
sie
eins
nach
dem
anderen.
I'm
just
another
bitter
face
in
your
heartless
fucking
book.
Ich
bin
nur
ein
weiteres
verbittertes
Gesicht
in
deinem
herzlosen
verdammten
Buch.
I
gave
you
everything
and
that's
exactly
what
you
took.
Ich
gab
dir
alles,
und
das
ist
genau
das,
was
du
genommen
hast.
Get
her
out
of
my
head!
Bring
sie
aus
meinem
Kopf!
Get
her
out
of
my
head!
Bring
sie
aus
meinem
Kopf!
Get
her
out
of
my
head!
Bring
sie
aus
meinem
Kopf!
Get
her
out
of
my
head!
Bring
sie
aus
meinem
Kopf!
And
finally,
I'm
free
to
fly
without
you
here
by
my
side.
Und
endlich
bin
ich
frei
zu
fliegen,
ohne
dich
an
meiner
Seite.
Now
that
these
restraints
have
lifted,
it
feels
like
the
weight
has
shifted.
Jetzt,
da
diese
Fesseln
gelöst
sind,
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
sich
die
Last
verschoben.
And
finally,
I'm
free
to
soar
without
you
here
to
block
the
door
Und
endlich
bin
ich
frei
zu
schweben,
ohne
dass
du
hier
die
Tür
blockierst
And
I
can
finally
fly.
Und
ich
kann
endlich
fliegen.
I'm
bruised
and
broken,
damaged
goods,
and
severely
misunderstood.
Ich
bin
verletzt
und
gebrochen,
beschädigte
Ware
und
schwer
missverstanden.
It
took
this
long
to
realize,
that
this
too
shall
pass
and
I'll
learn
to
live
again.
Es
hat
so
lange
gedauert,
um
zu
erkennen,
dass
auch
dies
vergehen
wird
und
ich
wieder
leben
lernen
werde.
This
too
shall
pass
and
I'll
learn
to
live
again.
Auch
dies
wird
vergehen
und
ich
werde
wieder
leben
lernen.
I'll
learn
to
live
again.
Ich
werde
wieder
leben
lernen.
Finally
I'm
free
to
fly
without
you
here
by
my
side.
Endlich
bin
ich
frei
zu
fliegen,
ohne
dich
an
meiner
Seite.
Now
that
these
restraints
have
lifted,
it
feels
like
the
weight
has
shifted.
Jetzt,
da
diese
Fesseln
gelöst
sind,
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
sich
die
Last
verschoben.
And
finally
I'm
free
to
fly
without
you
here
by
my
side.
Und
endlich
bin
ich
frei
zu
fliegen,
ohne
dich
an
meiner
Seite.
Now
that
these
restraints
have
lifted,
it
feels
like
the
weight
has
shifted.
Jetzt,
da
diese
Fesseln
gelöst
sind,
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
sich
die
Last
verschoben.
And
finally
I'm
free
to
soar
without
you
here
to
block
the
door
Und
endlich
bin
ich
frei
zu
schweben,
ohne
dass
du
hier
die
Tür
blockierst
And
I
can
finally
fly.
Und
ich
kann
endlich
fliegen.
And
I
can
finally
fly.
Und
ich
kann
endlich
fliegen.
This
too
shall
pass
and
I'll
learn
to
love
again.
Auch
dies
wird
vergehen
und
ich
werde
wieder
lieben
lernen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rogers, Aaron Melzer, Thomas H Denney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.