Seda Sayan - Ayıp Değil mi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seda Sayan - Ayıp Değil mi




Ayıp Değil mi
You Fool
"Geri döneceğim, bekle", demiştin
"I'll be back, wait," you said
Sözünde durmadın, ayıp değil mi?
You didn't keep your word, that's not shameful?
"Aşkımı kalbinde sakla", demiştin
"Keep my love in your heart," you said
Bir gün aramadın, ayıp değil mi?
You don't look for one day, that's not shameful?
Hani defterinde ihanet yoktu?
There was no betrayal in your book?
Hani benden başka sevgilin yoktu?
Nor was there anyone else but me?
Kaderime küstüm senin yüzünden
I'm angry with fate because of you
Sende hiç merhamet, hiç insaf yok mu?
Is there no mercy, no grace in you?
Nerelere gideyim söyle senin yüzünden?
Where can I go, tell me, because of you?
Niye çile çekeyim söyle senin yüzünden?
Why should I suffer, tell me, because of you?
Nerelere gideyim söyle senin yüzünden?
Where can I go, tell me, because of you?
Niye çile çekeyim söyle senin yüzünden?
Why should I suffer, tell me, because of you?
Ayıp değil mi, ayıp değil mi?
Isn't that shameful, isn't that shameful?
Geçen gün ömürden kayıp değil mi?
Isn't the passing day lost from life?
Nasıl unuturum ben nasıl seni?
How can I forget you, how?
Ne olur geri dön, tut ellerimi
Please come back, hold my hands
Bir heves uğruna hayallerimi
For the sake of a whim, my dreams
Nasıl yıkıyorsun, ayıp değil mi?
How do you destroy, isn't that shameful?
Hani defterinde ihanet yoktu?
There was no betrayal in your book?
Hani benden başka hiç kimsen yoktu?
Nor was there anyone else but me?
Kaderime küstüm senin yüzünden
I'm angry with fate because of you
Sende hiç merhamet, hiç insaf yok mu?
Is there no mercy, no grace in you?
Nerelere gideyim söyle senin yüzünden?
Where can I go, tell me, because of you?
Niye çile çekeyim söyle senin yüzünden?
Why should I suffer, tell me, because of you?
Nerelere gideyim söyle söyle senin yüzünden?
Where can I go, tell me, tell me, because of you?
Niye çile çekeyim söyle senin yüzünden?
Why should I suffer, tell me, because of you?
Ayıp değil mi, ayıp değil mi?
Isn't that shameful, isn't that shameful?
Sana da bana da yazık değil mi?
Isn't it a pity for you, for me?





Авторы: Rr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.