Sedat Anar - Gül Müdür Bülbül Müdür - Konser Kaydı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sedat Anar - Gül Müdür Bülbül Müdür - Konser Kaydı




Gül Müdür Bülbül Müdür - Konser Kaydı
Is it the Rose or the Nightingale? - Live Recording
Gül müdür bülbül müdür şol zâr u efgân eyleyen
Is it the rose or the nightingale, my love, that makes this mournful cry?
Ten midir can mıdır hem arş-ı seyrân eyleyen
Is it the body or the soul that wanders through the heavens high?
Gül müdür bülbül müdür şol zâr u efgân eyleyen
Is it the rose or the nightingale, my love, that makes this mournful cry?
Ten midir can mıdır hem arş-ı seyrân eyleyen
Is it the body or the soul that wanders through the heavens high?
Âteşin keremiyetinin sırrını duygur bize
Reveal to us, my darling, the secret of fire's grace,
Ki hilâf üzre anı kimdir gülistân eyleyen
For who but you could turn it into a blossoming space?
Yelde kimdir geh nesîm ü geh sabâ zevkin veren
Who is it in the wind, sometimes a breeze, sometimes a gale, giving joy?
Gâhî hışmiyle nice beldanı vîrân eyleyen
And sometimes with its fury, laying waste to many a vale?
Gül müdür bülbül müdür şol zâr u efgân eyleyen
Is it the rose or the nightingale, my love, that makes this mournful cry?
Ten midir can mıdır hem arş-ı seyrân eyleyen
Is it the body or the soul that wanders through the heavens high?
Kimdir anı bana göster şol sularda durmayıp
Show me, my love, who is it that doesn't stay in the streams,
Rûz i şeb yüz üstüne aşk ile cevlân eyleyen
But day and night, face down, wanders with love in their dreams?
Kimdir anı bana göster şol sularda durmayıp
Show me, my love, who is it that doesn't stay in the streams,
Rûz i şeb yüz üstüne aşk ile cevlân eyleyen
But day and night, face down, wanders with love in their dreams?
Ay u gün yıldızları kim döndürür ver gel haber
Tell me, my dear, who makes the sun, moon, and stars turn round,
Hem ne seyr için dönerler bunca devrân eyleyen
And for what spectacle do they spin, making this endless sound?
Ey Niyâzî kim vücûdun terk ederse ol dürur
Oh Niyazi, it is he who abandons his physical form,
Cümle yüzler içre ol bir yüzü seyrân eyleyen
Among all the faces, he seeks one face, keeping it safe and warm.
Gül müdür bülbül müdür şol zâr u efgân eyleyen
Is it the rose or the nightingale, my love, that makes this mournful cry?
Ten midir can mıdır hem arş-ı seyrân eyleyen
Is it the body or the soul that wanders through the heavens high?
Gül müdür bülbül müdür şol zâr u efgân eyleyen
Is it the rose or the nightingale, my love, that makes this mournful cry?
Ten midir can mıdır hem arş-ı seyrân eyleyen
Is it the body or the soul that wanders through the heavens high?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.