Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
gibi
hiç
kimse
candan
olmuyor
Niemand
ist
so
herzlich
wie
du
Gurbet
sokağında
yalnızım
anam
In
der
Straße
der
Fremde
bin
ich
allein,
Mutter
Çağırsam
sesime
cevap
gelmiyor
Wenn
ich
rufe,
kommt
keine
Antwort
auf
meine
Stimme
Senin
hasretinle
halsizim
anam
Vor
Sehnsucht
nach
dir
bin
ich
schwach,
Mutter
Çağırsam
sesime
cevap
gelmiyor
Wenn
ich
rufe,
kommt
keine
Antwort
auf
meine
Stimme
Senin
hasretinle
halsizim
anam
Vor
Sehnsucht
nach
dir
bin
ich
schwach,
Mutter
Yağmur
yağmadıkça
çiçekler
açmaz
Ohne
Regen
blühen
die
Blumen
nicht
Seni
görmedikçe
bu
yara
sağmaz
Ohne
dich
zu
sehen,
heilt
diese
Wunde
nicht
Anasız
evladın
güneşi
doğmaz
Für
ein
Kind
ohne
Mutter
geht
die
Sonne
nicht
auf
Işıksız
zindanda
sensizim
anam
Im
lichtlosen
Kerker
bin
ich
ohne
dich,
Mutter
Dizlerinden
mahrum
sensizim
annem
Deiner
Knie
beraubt,
bin
ich
ohne
dich,
Mutter
Hakkını
helal
et,
canım
gülparem
Gib
mir
deinen
Segen,
meine
liebe
Rosenknospe
Hasreti
kaleme
döker
giderim
Ich
gieße
die
Sehnsucht
in
die
Feder
und
gehe
O
eski
maziyi
hayal
ederim
Ich
träume
von
jener
alten
Vergangenheit
Kanadından
uzak
güçsüzüm
anam
Fern
von
deinem
Flügel
bin
ich
kraftlos,
Mutter
O
eski
maziyi
hayal
ederim
Ich
träume
von
jener
alten
Vergangenheit
Mekânsız
kimsesiz
mutsuzum
anam
Ortslos,
einsam,
unglücklich
bin
ich,
Mutter
Yağmur
yağmadıkça
çiçekler
açmaz
Ohne
Regen
blühen
die
Blumen
nicht
Seni
görmedikçe
bu
yara
saymaz
Ohne
dich
zu
sehen,
heilt
diese
Wunde
nicht
Anasız
evladın
güneşi
doğmaz
Für
ein
Kind
ohne
Mutter
geht
die
Sonne
nicht
auf
Işıksız
zindanda
sensizim
anam
Im
lichtlosen
Kerker
bin
ich
ohne
dich,
Mutter
Dizlerinden
mahrum
sensizim
anam
Deiner
Knie
beraubt,
bin
ich
ohne
dich,
Mutter
Ağustos
ayında
karların
yağar
Im
August
fällt
bei
dir
Schnee
Canım
dediklerin
şüpheyle
bakar
Die,
die
ich
'mein
Lieb'
nenne,
blicken
mit
Zweifel
Geçmeye
yol
vermez
dumanlı
dağlar
Die
nebligen
Berge
geben
keinen
Weg
frei
Dizlerinden
mahrum
sensizim
anne
Deiner
Knie
beraubt,
bin
ich
ohne
dich,
Mutter
Kanadından
uzak,
kanadından
uzak
güçsüzüm
anne
Fern
von
deinem
Flügel,
fern
von
deinem
Flügel
bin
ich
kraftlos,
Mutter
Mekânsız
mekânsız
hissediyorum
anne
Ortslos,
ortslos
fühle
ich
mich,
Mutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.