Текст и перевод песни Sedat Uçan - Ayrılık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşte
geldi
Medine'den
ayrılığın
zamanı
Вот
и
настал
час
разлуки
с
Мединой
Gözlerimiz
hep
ağlıyor,
yüreğimiz
yaralı
Глаза
мои
полны
слез,
а
сердце
мое
ранено
Şimdiden
başladı
hasret,
inan
ki
çekilmiyor
Тоска
уже
началась,
поверь,
это
невыносимо
Nasip
olur
mu
bir
daha
sana
gelmek
Ya
Nebi
Суждено
ли
мне
еще
раз
вернуться
к
тебе,
о
Пророк?
Şimdiden
başladı
hasret,
inan
ki
çekilmiyor
Тоска
уже
началась,
поверь,
это
невыносимо
Nasip
olur
mu
bir
daha
sana
gelmek
Ya
Nebi
Суждено
ли
мне
еще
раз
вернуться
к
тебе,
о
Пророк?
Çok
istedim
Ebubekir
gibi
sadık
olmayı
Я
так
хотел
быть
преданным,
как
Абу
Бакр
Adaletli
Ömer
gibi
sana
komşu
olmayı
Быть
твоим
соседом,
как
справедливый
Умар
Çok
istedim
Osman
gibi
Kur'an
ile
ölmeyi
Я
так
хотел
умереть
с
Кораном,
как
Осман
İstedim
Yâ
Resulallah
yolunda
can
vermeyi
Хотел,
о
Посланник
Аллаха,
отдать
жизнь
на
твоем
пути
Çok
istedim
Hamza
gibi
Uhud'da
can
vermeyi
Я
так
хотел
пасть
на
Ухуде,
как
Хамза
Ali
gibi
yatağında
ölümü
beklemeyi
Ждать
смерти
в
своей
постели,
как
Али
Bilal
gibi
aşkın
ile
diyar
diyar
gezmeyi
С
твоей
любовью
странствовать
по
миру,
как
Билал
İstedim
Yâ
Resulallah
uğrunda
can
vermeyi
Хотел,
о
Посланник
Аллаха,
отдать
за
тебя
свою
жизнь
Kâinatın
sultanına
sahipsin
sen
Medine
Ты
владеешь
повелителем
вселенной,
о
Медина
Gelen
geçen
yolculara
sabırsın
sen
Medine
Ты
терпелива
к
приходящим
и
уходящим
путникам,
о
Медина
Sana
gelmek
kolay
değil,
ayrılmaksa
çok
acı
К
тебе
добраться
нелегко,
а
расставаться
очень
больно
Nasip
olur
mu
bir
daha
seni
görmek
Medine
Суждено
ли
мне
еще
раз
увидеть
тебя,
о
Медина?
Sana
gelmek
kolay
değl,
ayrılamksa
çok
acı
К
тебе
добраться
нелегко,
а
расставаться
очень
больно
Nasip
olur
mu
bir
daha
seni
görmek
medine
Суждено
ли
мне
еще
раз
увидеть
тебя,
о
Медина?
Çok
istedim
Ebubekir
gibi
sadık
olmayı
Я
так
хотел
быть
преданным,
как
Абу
Бакр
Adaletli
Ömer
gibi
sana
komşu
olmayı
Быть
твоим
соседом,
как
справедливый
Умар
Çok
istedim
Osman
gibi
Kur'an
ile
ölmeyi
Я
так
хотел
умереть
с
Кораном,
как
Осман
İstedim
Yâ
Resulallah
yolunda
can
vermeyi
Хотел,
о
Посланник
Аллаха,
отдать
жизнь
на
твоем
пути
Çok
istedim
Hamza
gibi
Uhud'da
can
vermeyi
Я
так
хотел
пасть
на
Ухуде,
как
Хамза
Ali
gibi
yatağında
ölümü
beklemeyi
Ждать
смерти
в
своей
постели,
как
Али
Bilal
gibi
aşkın
ile
diyar
diyar
gezmeyi
С
твоей
любовью
странствовать
по
миру,
как
Билал
İstedim
Yâ
Resulallah
uğrunda
can
vermey
Хотел,
о
Посланник
Аллаха,
отдать
за
тебя
свою
жизнь
İstedim
Ya
Resulallah
uğrunda
can
vermey
Хотел,
о
Посланник
Аллаха,
отдать
за
тебя
свою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Anlar, Sedat Uçan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.