Текст и перевод песни Sedat Uçan - Ona Gideyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona Gideyim
Позвольте мне пойти к нему
Açın
yollarımı
ona
gideyim
Расступитесь,
я
хочу
пойти
к
нему,
Gidip
ravzasını
seyran
edeyim
Посетить
его
мавзолей,
O
yüce
resulün
hasretindeyim
Я
тоскую
по
этому
великому
Пророку,
Durdurun
kervanı
ben
de
gideyim
Остановите
караван,
позвольте
мне
пойти,
Ben
de
gideyim
Позвольте
мне
пойти.
Akıyor
gözyaşım
dinmiyor
neden
Мои
слезы
льются
рекой,
почему
они
не
прекращаются?
Onun
hasretidir
yakıp
kül
eden
Это
тоска
по
нему
сжигает
меня
дотла,
Gidenler
dönmüyor
Can
Medine'den
Ушедшие
не
возвращаются
из
Медины,
любимая,
Durdurun
kervanı
ben
de
gideyim
Остановите
караван,
позвольте
мне
пойти,
Ben
de
gideyim
Позвольте
мне
пойти.
Bu
gönül
yarası
kanar
ezelden
Эта
душевная
рана
кровоточит
с
незапамятных
времен,
Medine
çok
uzak
ne
gelir
elden
Медина
так
далека,
что
я
могу
сделать?
Ölsem
de
vazgeçmem
ben
efendimden
Даже
умерев,
я
не
отрекусь
от
моего
господина,
Durdurun
kervanı
ben
de
gideyim
Остановите
караван,
позвольте
мне
пойти,
Ben
de
gideyim
Позвольте
мне
пойти.
Akıyor
gözyaşım
dinmiyor
neden
Мои
слезы
льются
рекой,
почему
они
не
прекращаются?
Onun
hasretidir
yakıp
kül
eden
Это
тоска
по
нему
сжигает
меня
дотла,
Gidenler
dönmüyor
Can
Medine'den
Ушедшие
не
возвращаются
из
Медины,
любимая,
Durdurun
kervanı
ben
de
gideyim
Остановите
караван,
позвольте
мне
пойти,
Ben
de
gideyim
Позвольте
мне
пойти.
Beni
de
götürün
Can
Ahmed'ime
Возьмите
меня
с
собой
к
моему
Ахмеду,
Medine
devadır
benim
derdime
Медина
— лекарство
от
моей
боли,
Yıllardır
hasretim
ben
efendime
Я
годами
тоскую
по
моему
господину,
Durdurun
kervanı
ben
de
gideyim
Остановите
караван,
позвольте
мне
пойти,
Ben
de
gideyim
Позвольте
мне
пойти.
Akıyor
gözyaşım
dinmiyor
neden
Мои
слезы
льются
рекой,
почему
они
не
прекращаются?
Onun
hasretidir
yakıp
kül
eden
Это
тоска
по
нему
сжигает
меня
дотла,
Gidenler
dönmüyor
Can
Medine'den
Ушедшие
не
возвращаются
из
Медины,
любимая,
Durdurun
kervanı
ben
de
gideyim
Остановите
караван,
позвольте
мне
пойти,
Ben
de
gideyim
Позвольте
мне
пойти.
Akıyor
gözyaşım
dinmiyor
neden
Мои
слезы
льются
рекой,
почему
они
не
прекращаются?
Onun
hasretidir
yakıp
kül
eden
Это
тоска
по
нему
сжигает
меня
дотла,
Gidenler
dönmüyor
Can
Medine'den
Ушедшие
не
возвращаются
из
Медины,
любимая,
Durdurun
kervanı
ben
de
gideyim
Остановите
караван,
позвольте
мне
пойти,
Ben
de
gideyim
Позвольте
мне
пойти.
Durdurun
kervanı
ben
de
gideyim
Остановите
караван,
позвольте
мне
пойти,
Ben
de
gideyim
Позвольте
мне
пойти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.