Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
döküldü
yastığa,
gölge
bitti
Der
Tag
ergoss
sich
aufs
Kissen,
der
Schatten
endete
Viran
oldu
düşler
yine
Träume
wurden
wieder
zu
Ruinen
Bi′
kapı,
bi'
pencere,
bi′
gökyüzü
Eine
Tür,
ein
Fenster,
ein
Himmel
Damdan
düşmüş
evin
içine
Vom
Dach
ins
Haus
gefallen
Vay
vay
sevdin
onu
Vay
vay,
du
hast
ihn
geliebt
Vay
vay
sevdin
onu
Vay
vay,
du
hast
ihn
geliebt
Vay
vay
sevdin
onu
Vay
vay,
du
hast
ihn
geliebt
Vay
vay
sevdin
Vay
vay,
du
hast
geliebt
Sevmesen
ölürdün,
sevdin
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben;
du
hast
geliebt,
du
bist
gestorben
Sevmesen
ölürdün
ama
sevdin
gene
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben,
aber
du
hast
geliebt,
bist
trotzdem
gestorben
Sevmesen
ölürdün,
sevdin
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben;
du
hast
geliebt,
du
bist
gestorben
Sevmesen
ölürdün
ama
sevdin
gene
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben,
aber
du
hast
geliebt,
bist
trotzdem
gestorben
Ay
ışığı
"Gel"
dedi,
"Gel
peşimden"
Das
Mondlicht
sagte
"Komm",
"Komm
mir
nach"
İnat
olsun
ele
güne
Zum
Trotz
den
Anderen
Düştüm
onun
peşine,
rüzgar
oldum
Ich
folgte
ihm
nach,
wurde
zum
Wind
Sürdüm
düşlerimi
göğe
Ich
trieb
meine
Träume
zum
Himmel
empor
Vay
vay
sevdin
onu
Vay
vay,
du
hast
ihn
geliebt
Vay
vay
sevdin
onu
Vay
vay,
du
hast
ihn
geliebt
Vay
vay
sevdin
onu
Vay
vay,
du
hast
ihn
geliebt
Vay
vay
sevdin
Vay
vay,
du
hast
geliebt
Sevmesen
ölürdün,
sevdin
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben;
du
hast
geliebt,
du
bist
gestorben
Sevmesen
ölürdün
ama
sevdin
gene
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben,
aber
du
hast
geliebt,
bist
trotzdem
gestorben
Sevmesen
ölürdün,
sevdin
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben;
du
hast
geliebt,
du
bist
gestorben
Sevmesen
ölürdün
ama
sevdin
gene
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben,
aber
du
hast
geliebt,
bist
trotzdem
gestorben
Sevmesen
ölürdün,
sevdin
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben;
du
hast
geliebt,
du
bist
gestorben
Sevmesen
ölürdün
ama
sevdin
gene
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben,
aber
du
hast
geliebt,
bist
trotzdem
gestorben
Sevmesen
ölürdün,
sevdin
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben;
du
hast
geliebt,
du
bist
gestorben
Sevmesen
ölürdün
ama
sevdin
gene
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben,
aber
du
hast
geliebt,
bist
trotzdem
gestorben
Sevmesen
ölürdün
ama
sevdin
gene
öldün
Hättest
du
nicht
geliebt,
wärst
du
gestorben,
aber
du
hast
geliebt,
bist
trotzdem
gestorben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüsnü Arkan, Nadir Göktürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.