Текст и перевод песни Seden Gürel - Ben Kadınım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Kop
yepso,
kop
yepso,
kop
yepso,
kop
yepso)
(Коп
йепсо,
коп
йепсо,
коп
йепсо,
коп
йепсо)
(Kop
yepso,
kop
yepso,
kop
yepso,
kop
yepso)
(Коп
йепсо,
коп
йепсо,
коп
йепсо,
коп
йепсо)
(Kop
yepso,
kop
yepso,
kop
yepso,
kop
yepso)
(Коп
йепсо,
коп
йепсо,
коп
йепсо,
коп
йепсо)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
Yazlar
kışlar
geçti,
(sana
kalan)
Лето,
зима,
прошло
(осталось)
Aşkı
zalimler
içti,
(sana
kalan)
Любовь
пили
беззаконники.
Bunlar
bizi
mi
buldu,
(sana
kalan)
Неужели
они
нашли
нас?
Hasret
düştü
yarim,
(sana
kalan)
Я
наполовину
тосковал
по
тебе.
Kar
düştü
sokaklara
На
улицы
выпал
снег
Mahsur
kaldım
odalarda
Я
застрял
в
комнатах
Gel
kapandı
yollar
gel
Иди
сюда,
дороги
закрыты,
иди
сюда
Tadım
yok,
tutar
yanım
yok
У
меня
нет
вкуса,
у
меня
нет
денег.
Beni
affet
halim
yok
Прости
меня,
я
не
Ben
kadınım
senin
kadının
Я
женщина,
твоя
женщина
Ben
bir
zamanlar
taptığın
kadın
Я
женщина,
которой
ты
когда-то
поклонялся
Akşam
düştü
gün
camlarda
Вечером
выпал
день
в
окнах
Evler
yandı
uzaklarda
Дома
сгорели
далеко
Hüzün
zamanı
gel
Приходи
время
печали
Beni
zorla,
benden
hesap
sor
Заставь
меня,
попроси
у
меня
счет
Şimdi
aşkın
tam
zamanı
Сейчас
самое
время
для
любви
(Bula
bula)
(Найди
и
найди)
Yazlar
kışlar
geçti,
(yana
yana)
Введите
зимы
прошел
(а)
Aşkı
zalimler
içti,
(kana
kana)
Любовь
пили
беззаконники,
Bunlar
bizi
mi
buldu,
(bula
bula)
Неужели
они
нашли
нас?
Hasret
düştü
yarim
sana
bana,
(sana
bana,
sana
bana)
Он
наполовину
тосковал
по
тебе,
ко
мне,
ко
мне,
ко
мне,
ко
мне,
ко
мне,
ко
мне,
ко
мне,
ко
мне.
Gel
tadım
yok
Приходи,
у
меня
нет
дегустации
Duyguyum
adım
yok
Я
чувствую
чувство,
у
меня
нет
имени
Beni
affet
halim
yok
Прости
меня,
я
не
Ben
kadınım
senin
kadının
Я
женщина,
твоя
женщина
Ben
bir
zamanlar
taptığın
kadın
Я
женщина,
которой
ты
когда-то
поклонялся
Akşam
düştü
gün
camlarda
Вечером
выпал
день
в
окнах
Evler
yandı
uzaklarda
Дома
сгорели
далеко
Hüzün
zamanı
gel
Приходи
время
печали
Beni
zorla,
benden
hesap
sor
Заставь
меня,
попроси
у
меня
счет
Şimdi
aşkın
tam
zamanı
Сейчас
самое
время
для
любви
(Bula
bula)
(Найди
и
найди)
Yazlar
kışlar
geçti,
(yana
yana)
Введите
зимы
прошел
(а)
Aşkı
zalimler
içti,
(kana
kana)
Любовь
пили
беззаконники,
Bunlar
bizi
mi
buldu,
(bula
bula)
Неужели
они
нашли
нас?
Hasret
düştü
yarim
sana
bana
Он
наполовину
скучал
по
тебе,
по
мне
(Kop
ye,
kop
ye,
kop
ye,
kop
ye)
(Ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп)
(Kop
ye,
kop
ye,
kop
ye,
kop
ye)
(Ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп)
(Kop
ye,
kop
ye,
kop
ye,
kop
ye)
(Ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп)
(Kop
ye,
kop
ye,
kop
ye,
kop
ye)
(Ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп)
(Kop
ye,
kop
ye,
kop
ye,
kop
ye)
(Ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп)
(Kop
ye,
kop
ye,
kop
ye,
kop
ye)
(Ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп)
(Kop
ye,
kop
ye,
kop
ye,
kop
ye)
(Ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп)
(Kop
ye,
kop
ye,
kop
ye,
kop
ye)
(Ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп,
ешь
коп)
(Sana
kalan)
(То,
что
тебе
осталось)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferrer Trindade, Frederico De Brito, Ilhan Sesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.