Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eylül (Remix)
September (Remix)
Senden
aldım
yine
ilhamı
Von
dir
bekam
ich
wieder
die
Inspiration
Yüzünden
aldım
gözümden
gitmiyor
aşkım
Von
deinem
Gesicht
nahm
ich
sie,
sie
geht
nicht
aus
meinen
Augen,
meine
Liebe
Bekleme
kendini
göster
Warte
nicht,
zeige
dich
Benden
aldın
beni
bi
tanem
Du
hast
mich
mir
genommen,
mein
Einziger
Götürdün
ama
uzaktan
olmuyor
aşkım
Du
hast
mich
mitgenommen,
aber
aus
der
Ferne
geht
es
nicht,
meine
Liebe
Bi
haber
kendini
gönder
Gib
ein
Lebenszeichen,
sende
dich
Eylülün
ortasında
ha
yak
beni
yağmur
öncesi
Mitten
im
September,
ja,
verbrenne
mich
vor
dem
Regen
Kırmızılar
içinde
güller
kıskanır
seni
In
Rot
gekleidet,
die
Rosen
beneiden
dich
Ey
aşk
nihayet
Oh
Liebe,
endlich
Kalmadı
yarama
basmayan
Niemand
ist
geblieben,
der
nicht
auf
meine
Wunde
tritt
Gül
yerine
diken
kokladım
Statt
Rosen
roch
ich
Dornen
Çal
kapıyı
gel
yar
yine
Klopf
an
die
Tür,
komm
wieder,
mein
Liebster
Aşkına
nihavent
şarkılarla
avundum
Für
deine
Liebe
tröstete
ich
mich
mit
Nihavent-Liedern
Sen
yerine
hüzünle
doldum
Statt
deiner
füllte
ich
mich
mit
Kummer
Öyle
ki
sana
vuruldum
So
sehr,
dass
ich
mich
in
dich
verliebte
Senden
aldım
yine
ilhamı
Von
dir
bekam
ich
wieder
die
Inspiration
Yüzünden
aldım
gözümden
gitmiyor
aşkım
Von
deinem
Gesicht
nahm
ich
sie,
sie
geht
nicht
aus
meinen
Augen,
meine
Liebe
Bekleme
kendini
göster
Warte
nicht,
zeige
dich
Benden
aldın
beni
bi
tanem
Du
hast
mich
mir
genommen,
mein
Einziger
Götürdün
ama
uzaktan
olmuyor
aşkım
Du
hast
mich
mitgenommen,
aber
aus
der
Ferne
geht
es
nicht,
meine
Liebe
Bi
haber
kendini
gönder
Gib
ein
Lebenszeichen,
sende
dich
Eylülün
ortasında
ha
yak
beni
yağmur
öncesi
Mitten
im
September,
ja,
verbrenne
mich
vor
dem
Regen
Kırmızılar
içinde
güller
kıskanır
seni
In
Rot
gekleidet,
die
Rosen
beneiden
dich
Ey
aşk
nihayet
Oh
Liebe,
endlich
Kalmadı
yarama
basmayan
Niemand
ist
geblieben,
der
nicht
auf
meine
Wunde
tritt
Gül
yerine
diken
kokladım
Statt
Rosen
roch
ich
Dornen
Çal
kapıyı
gel
yar
yine
Klopf
an
die
Tür,
komm
wieder,
mein
Liebster
Aşkına
nihavent
şarkılarla
avundum
Für
deine
Liebe
tröstete
ich
mich
mit
Nihavent-Liedern
Sen
yerine
hüzünle
doldum
Statt
deiner
füllte
ich
mich
mit
Kummer
Öyle
ki
sana
vuruldum
So
sehr,
dass
ich
mich
in
dich
verliebte
Çalsın
nihavent
Lass
Nihavent
spielen
Ellere
inat
devam
et
Mach
weiter,
den
anderen
zum
Trotz
Öylece
dokunup
öp
beni
Berühre
und
küsse
mich
einfach
so
Yokluğu
acıtan
sevgili
Der
Geliebte,
dessen
Abwesenheit
schmerzt
Affet,
affet
Verzeih,
verzeih
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MAİA
дата релиза
17-04-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.