Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
yeni
doğmuş
bebekler
gibi
savunmasız
Ich
bin
wehrlos
wie
ein
neugeborenes
Baby
Oysa
sen
kalbi
kırık,
yorgun,
korkak,
çaresiz
Doch
du
bist
herzgebrochen,
müde,
feige,
hilflos
Farz
et
ki
ben
hazırım
her
şeye
hayata
dair,
insana
dair
Stell
dir
vor,
ich
bin
bereit
für
alles,
was
das
Leben
betrifft,
was
den
Menschen
betrifft
Oysa
sen,
öfken
kime,
neye
unutulmuş
çoktan
Doch
du,
deine
Wut,
auf
wen,
auf
was,
längst
vergessen
Uyan
yattığın
derin
uykudan
Wach
auf
aus
deinem
tiefen
Schlaf
Kaç
kurtul
korkularından
hemen
Flieh,
befreie
dich
sofort
von
deinen
Ängsten
Çok
geçmeden
Bevor
es
zu
spät
ist
Çık
dışarıya,
yağmurlar
yağsın
Geh
hinaus,
lass
den
Regen
fallen
Kalbindeki
kuraklığın
üstüne
Auf
die
Dürre
in
deinem
Herzen
Fırtınalar
kopsa,
yürek
kaldırmasa
Auch
wenn
Stürme
toben,
das
Herz
es
nicht
erträgt
Tutunacak
bir
dal
olmasa
Auch
wenn
es
keinen
Ast
zum
Festhalten
gibt
Ellerinden
kayıp
gidiyor
gibi
görünür
hayat
Scheint
das
Leben
dir
aus
den
Händen
zu
gleiten
Sana
aşkla
bakan
biri
yoksa
Wenn
niemand
dich
mit
Liebe
ansieht
Gözlerinden
anlaşılır
kaybedenler
An
ihren
Augen
erkennt
man
die
Verlierer
Çağırsan
da
dönmez
ki
gidenler
Auch
wenn
du
rufst,
die
Gegangenen
kehren
nicht
zurück
Kalplerinde
boynu
bükük
kardelenler
In
ihren
Herzen
gebeugte
Schneeglöckchen
"Bir
kez
sarılsam
ne
olur?",
diye
diye
Immer
wieder
denkend:
"Was
wäre,
wenn
ich
nur
einmal
umarmen
könnte?"
Gözlerinden
anlaşılır
kaybedenler
An
ihren
Augen
erkennt
man
die
Verlierer
Çağırsan
da
dönmez
ki
gidenler
Auch
wenn
du
rufst,
die
Gegangenen
kehren
nicht
zurück
Kalplerinde
boynu
bükük
kardelenler
In
ihren
Herzen
gebeugte
Schneeglöckchen
"Bir
kez
sarılsam
ne
olur?",
diye
"Was
wäre,
wenn
ich
nur
einmal
umarmen
könnte?",
denkend
Ben
yeni
doğmuş
bebekler
gibi
savunmasız
Ich
bin
wehrlos
wie
ein
neugeborenes
Baby
Oysa
sen
kalbi
kırık,
yorgun,
korkak,
çaresiz
Doch
du
bist
herzgebrochen,
müde,
feige,
hilflos
Farz
et
ki
ben
hazırım
her
şeye
hayata
dair,
insana
dair
Stell
dir
vor,
ich
bin
bereit
für
alles,
was
das
Leben
betrifft,
was
den
Menschen
betrifft
Oysa
sen,
öfken
kime,
neye
unutulmuş
çoktan
Doch
du,
deine
Wut,
auf
wen,
auf
was,
längst
vergessen
Uyan
yattığın
derin
uykudan
Wach
auf
aus
deinem
tiefen
Schlaf
Kaç
kurtul
korkularından
hemen
Flieh,
befreie
dich
sofort
von
deinen
Ängsten
Çok
geçmeden
Bevor
es
zu
spät
ist
Çık
dışarıya,
yağmurlar
yağsın
Geh
hinaus,
lass
den
Regen
fallen
Kalbindeki
kuraklığın
üstüne
Auf
die
Dürre
in
deinem
Herzen
Fırtınalar
kopsa,
yürek
kaldırmasa
Auch
wenn
Stürme
toben,
das
Herz
es
nicht
erträgt
Tutunacak
bir
dal
olmasa
Auch
wenn
es
keinen
Ast
zum
Festhalten
gibt
Ellerinden
kayıp
gidiyor
gibi
görünür
hayat
Scheint
das
Leben
dir
aus
den
Händen
zu
gleiten
Sana
aşkla
bakan
biri
yoksa
Wenn
niemand
dich
mit
Liebe
ansieht
Gözlerinden
anlaşılır
kaybedenler
An
ihren
Augen
erkennt
man
die
Verlierer
Çağırsan
da
dönmez
ki
gidenler
Auch
wenn
du
rufst,
die
Gegangenen
kehren
nicht
zurück
Kalplerinde
boynu
bükük
kardelenler
In
ihren
Herzen
gebeugte
Schneeglöckchen
"Bir
kez
sarılsam
ne
olur?",
diye
"Was
wäre,
wenn
ich
nur
einmal
umarmen
könnte?",
denkend
Gözlerinden
anlaşılır
kaybedenler
An
ihren
Augen
erkennt
man
die
Verlierer
Çağırsan
da
dönmez
ki
gidenler
Auch
wenn
du
rufst,
die
Gegangenen
kehren
nicht
zurück
Kalplerinde
boynu
bükük
kardelenler
In
ihren
Herzen
gebeugte
Schneeglöckchen
"Bi'
kez
sarılsam
ne
olur?",
diye
"Was
wäre,
wenn
ich
nur
einmal
umarmen
könnte?",
denkend
"Ne
olur?",
diye
"Was
wäre?",
denkend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.