Текст и перевод песни Seden Gürel - Uyan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağlarım
usul
usul
Плачу
я
тихонько,
Seni
uğurlarken
son
yolculuğa
Провожая
тебя
в
последний
путь.
Ağlarım
gidişine
Плачу
я,
провожая,
Karanlık
bir
sonbahar
sabahında
Хмурым
осенним
утром.
Zamansız
çekip
gittin
Ты
так
рано
ушел,
Zamansız
kapandı
deniz
gözlerin
Так
рано
закрылись
глаза
твои,
словно
море.
Söyle,
üşüdün
mü
Скажи,
тебе
холодно
Bir
avuç
toprak
örtünce
üstünü?
Под
горсткой
земли,
что
тебя
укрывает?
Bir
demet
çiçekle
ağlarım
başında
С
букетом
цветов
стою
у
изголовья,
Sen
misin
bu
cansız
yatan?
İnanmam
Неужели
это
ты
лежишь
бездыханный?
Не
верю.
Ölümsüz
resimlerden
С
фотографий,
где
ты
навсегда
живой,
Sanki
bir
şeyler
söylüyorsun
hâlâ
Ты
словно
шепчешь
мне
что-то,
Nasıl
inanırım
Как
поверить
мне,
Dünyayı
altüst
eden
yokluğuna?
Что
тебя
больше
нет,
что
мир
мой
разрушен?
Bir
demet
çiçekle
ağlarım
başında
С
букетом
цветов
стою
у
изголовья,
Sen
misin
bu
cansız
yatan?
İnanmam
Неужели
это
ты
лежишь
бездыханный?
Не
верю.
Uyan,
n'olur
uyan
Проснись,
прошу,
проснись!
O
kadar
çok
şey
var
ki
yarım
kalan
Так
много
всего
осталось
недосказанным,
Uyan,
n'olur
uyan
Проснись,
прошу,
проснись!
Yorulmuş
olamazsın
yaşamaktan
Ты
не
мог
устать
от
жизни.
Zamansız
çekip
gittin
Ты
так
рано
ушел,
Zamansız
kapandı
deniz
gözlerin
Так
рано
закрылись
глаза
твои,
словно
море.
Söyle,
üşüdün
mü
Скажи,
тебе
холодно
Bir
avuç
toprak
örtünce
üstünü?
Под
горсткой
земли,
что
тебя
укрывает?
Bir
demet
çiçekle
ağlarım
başında
С
букетом
цветов
стою
у
изголовья,
Sen
misin
bu
cansız
yatan?
İnanmam
Неужели
это
ты
лежишь
бездыханный?
Не
верю.
Ağlarım
usul
usul
Плачу
я
тихонько,
Seni
uğurlarken
son
yolculuğa
Провожая
тебя
в
последний
путь.
Nasıl
inanırım
Как
поверить
мне,
Dünyamı
altüst
eden
yokluğuna?
Что
тебя
больше
нет,
что
мир
мой
разрушен?
Bir
demet
çiçekle
ağlarım
başında
С
букетом
цветов
стою
у
изголовья,
Sen
misin
bu
cansız
yatan?
İnanmam
Неужели
это
ты
лежишь
бездыханный?
Не
верю.
Uyan,
n'olur
uyan
Проснись,
прошу,
проснись!
O
kadar
çok
şey
var
ki
yarım
kalan
Так
много
всего
осталось
недосказанным,
Uyan,
n'olur
uyan
Проснись,
прошу,
проснись!
Yorulmuş
olamazsın
yaşamaktan
Ты
не
мог
устать
от
жизни.
Uyan,
n'olur
uyan
Проснись,
прошу,
проснись!
Çekip
al
beni
bu
zor
karanlıktan
Забери
меня
из
этой
кромешной
тьмы,
Uyan,
n'olur
uyan
Проснись,
прошу,
проснись!
Hani
zaman
çare
derler
ya?
Yalan!
Говорят,
время
лечит?
Ложь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ugur Aykut Gurel, Zeynep Talu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.