Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhai,
kuch
din
pehle
Bruder,
vor
ein
paar
Tagen
Mere
ek
dost
ne
mere
se
pucha
fragte
mich
ein
Freund,
Bhai,
thodi
zaroorat
hai
Bruder,
ich
brauche
etwas,
11,000
rupay
pade
hai
aap
pe
hast
du
11.000
Rupien?
Maine
kaha
bhai,
bilkul
pade
hai
Ich
sagte,
Bruder,
natürlich
habe
ich
die,
Pata
hai,
6 saal
pehle
mereko
Weißt
du,
vor
6 Jahren,
11,000
kamane
ke
liye
um
11.000
zu
verdienen,
11
din
kaam
krna
padta
tha
bhai
musste
ich
11
Tage
arbeiten,
Bruder.
Hamne
bhi
16
baar
ke
liye
Wir
haben
auch
für
16
Bars
Peti
uthayi
hai
Kisten
geschleppt.
Isko
likhna
aur
Record
krne
me
Das
zu
schreiben
und
aufzunehmen
Paach
ghante
se
zyada
nhi
laga
hoga
bhai
hat
wahrscheinlich
nicht
länger
als
fünf
Stunden
gedauert,
Bruder.
11
din
chod
Vergiss
11
Tage,
Un
paanch
ghanto
me
in
diesen
fünf
Stunden,
Har
15
Minute
me
alle
15
Minuten,
50,000
se
zyada
kama
rahe
they
ham
dono
haben
wir
beide
mehr
als
50.000
verdient.
Haan
bhai,
Hain
tere
bhai
pe
11,000
Ja
Bruder,
dein
Bruder
hat
11.000.
Haigi
aisi
Penmanship
Ich
habe
so
eine
Handschrift,
When
I
let
it
rip,
Wenn
ich
es
rauslasse,
Teri
bae
kahe
damn
(ho
jaye
shuru)
sagt
deine
Süße
"Damn"
(fang
an)
Haige
mere
bahut
known
Ich
kenne
viele,
Game
bana
Warzone
Das
Spiel
wird
zur
Warzone,
Aaja
mere
sheher
Verdansk
Komm
in
meine
Stadt
Verdansk,
Yaha
bade
Combo
Hier
gibt's
krasse
Kombos,
Down
right
Django
Einfach
Django,
Haige
thode
Crazy
mans
Es
gibt
ein
paar
verrückte
Typen,
Jote
chine
bouncer
tera
die
dir
den
Türsteher
klauen,
Ab
jeb
me
meri,
mera
street
cred
max
(max')
Jetzt
in
meiner
Tasche,
mein
Street
Cred
ist
maximal
(maximal')
Some
get
paid
in
advance
Manche
werden
im
Voraus
bezahlt,
Milunga
ya
nhi
depends
Ob
ich
dich
treffe
oder
nicht,
hängt
davon
ab,
Bada
bhai
chalata
Benz
Der
große
Bruder
fährt
einen
Benz,
Chota
bhai
chabata
chainz'
Der
kleine
Bruder
klaut
Ketten,
Dono
bhai
chalate
gaind
Beide
Brüder
spielen
mit
dem
Ball,
Har
jagah
10
out
of
10
(brrr)
Überall
10
von
10
(brrr)
Hai
bahut
mahnga
ye
pen
Dieser
Stift
ist
sehr
teuer,
Ise
ache
se
aata
hai
krna
Offend
Er
weiß,
wie
man
gut
beleidigt.
Isse
ache
se
aata
hai
krna
Offend
Er
kann
sehr
gut
beleidigen,
Mujhe
ache
se
aata
hai
bharna
ghusaand
Ich
kann
sehr
gut
zuschlagen,
Teri
(huh)
saath
wali
zyada
pasand
Deine
(huh)
Freundin
gefällt
mir
besser,
Inke
zabaa
se
zyada
ye
lund
hai
buland
Die
sind
noch
mehr
Schwanz
als
ihre
Zungen,
Teri
zabaa
se
zyada,
ye
kaali
surang
Mehr
als
deine
Zunge,
ist
es
ein
dunkler
Tunnel,
Tujhe
jaana
to
jaa
Wenn
du
gehen
willst,
dann
geh,
I've
been
one
with
the
pen
Ich
bin
eins
mit
dem
Stift,
Waise
ghar
waali
Music
hai
Musik
ist
wie
meine
Frau,
Baahar
wali
Business
hai
Das
Geschäft
ist
wie
die
Geliebte,
Ek
deri
khushi
aur
ek
deri
Eine
gibt
mir
Freude
und
eine
gibt
mir
Bahut
saara
Eth
aur
bahut
saare
Rupees
hai
viel
Eth
und
viele
Rupien,
Aur
moti
moti
Jeb
Und
dicke,
dicke
Taschen,
T
pe
badi
badi
Louis
hai
Auf
T
sind
große
Louis,
I
hold
shit
down
on
the
map
poora
khud
hi
Ich
halte
die
Stellung
auf
der
ganzen
Karte
selbst,
In
halwo
ki
shaklein
waha
pe
ab
sujhi
Die
Gesichter
dieser
Idioten
sind
jetzt
geschwollen.
Kavi
kehna
chahte
hai
ki
jab
kavi
ne
Der
Dichter
möchte
sagen,
dass,
wenn
der
Dichter
Aapke
pitaji
ke
paise
ka
kabhi
Khaya
hi
nhi
hai
toh
nie
vom
Geld
deines
Vaters
gegessen
hat,
dann
To
bola
tu
kaisa
kala
Warum
sagst
du
dann,
was
Kunst
ist?
Kiski
kaisi
bana
Wie
man
etwas
erschafft?
Khud
ko
pehle
bana
Werde
zuerst
selbst
etwas,
Khud
ke
paise
gawa
Verliere
dein
eigenes
Geld,
Khud
ke
jaise
bada
Werde
groß
wie
du
selbst,
Khud
ke
paise
sambhal
Kümmere
dich
um
dein
eigenes
Geld,
Apne
lehze
bana
Entwickle
deinen
eigenen
Stil,
Apne
leh
pe
aur
chal
Geh
deinen
eigenen
Weg,
Apni
leh
pe
na
chal
Geh
nicht
ihren
Weg,
Kisi
se
seh
ke
na
chal
Lass
dich
von
niemandem
unterkriegen,
Waise
ke
apno
me
aaya
to
Wenn
ich
unter
meinen
Leuten
bin,
Rapte
pe,
rapte
pe
dann
Schlag
auf
Schlag,
Rapte
pe,
rapte
pe
Schlag
auf
Schlag,
Main
sikha
hu
sadhko
se
Ich
habe
von
der
Straße
gelernt,
Apno
ke
jhagdo
se
Von
den
Streitereien
meiner
Leute,
Kal
se
aur
parso
se
Von
gestern
und
vorgestern,
Haato
se
fisal
ke
behte
huye
lamho
se
Von
den
Momenten,
die
durch
meine
Hände
gleiten,
Laundo
ke
khaam-a-khaa
bandi
ke
jhagdo
se
Von
den
sinnlosen
Streitereien
der
Jungs
mit
ihren
Freundinnen,
Phir
unhi
bandi
ke
500
nakhro
se
Dann
von
den
500
Allüren
dieser
Freundinnen,
Mummy
ki
fikar
se
Von
der
Sorge
meiner
Mutter,
Papa
ke
nashe
se
Von
der
Sucht
meines
Vaters,
Sikha
gareebi
se
Ich
habe
von
der
Armut
gelernt,
Sikha
tawajjo
se
Ich
habe
von
Respekt
gelernt,
Sikha
ki
apno
ko
rakhne
ka
dil
me
aur
Ich
habe
gelernt,
meine
Leute
im
Herzen
zu
behalten,
und
Dill
se
Jo
utare
woh
lawdo
pe
bajo
pe
ahh
die,
die
aus
dem
Herzen
fallen,
auf
die
Wichser,
ahh.
Ham
jaisa
kabhi
bhi
banega
naah
So
wie
wir
wird
es
nie
wieder
geben,
In
fuddu
se
laundo
ko
bharu
bhi
na
Diese
Idioten
werde
ich
nicht
mal
beachten,
Catalogue
aisa
ki
maru
bhi
na
Mein
Katalog
ist
so
gut,
dass
ich
nicht
mal
sterben
werde.
Dete
jaara
jote
aur
wo
jalate
gaye
Sie
gaben
mir
immer
wieder
Joints
und
zündeten
sie
an,
Main
banata
gaya
Ich
machte
immer
weiter,
Reh
gaya
thoda
maal
jeb
me
flight
thi
Es
war
noch
etwas
Stoff
in
meiner
Tasche,
ich
hatte
einen
Flug,
Abj
wo
bhi
daba
diya
kahi
Jetzt
habe
ich
es
auch
irgendwo
versteckt,
Saala
dara
bhi
na
Ich
hatte
keine
Angst,
Beta
zara
bhi
nhi
Nicht
mal
ein
bisschen,
Aur
ye
fuddu
launde
Und
diese
Idioten,
Aise
kare
Rap
nhi
So
rappt
man
nicht,
Humse
darta
ye
booth
Diese
Kabine
hat
Angst
vor
uns,
Darega
nhi
kaise
hu
bharta
jab
Booth
Wie
soll
sie
keine
Angst
haben,
wenn
ich
die
Kabine
fülle?
Hai
ganda
ye
roop
hai
janta
saboot
Diese
Form
ist
schmutzig,
das
Publikum
ist
der
Beweis,
Ab
in
Rapper-o
ko
khane
me
kantaal
hai
Jetzt
haben
diese
Rapper
keine
Lust
mehr
zu
essen,
Dude
par
ye
kaam
hai
Alter,
aber
das
ist
die
Arbeit,
Laundo
dono
bhare-bhusi
Beide
Jungs
sind
vollgestopft,
Aise
meri
maa
bhi
puchi
Sogar
meine
Mutter
fragte,
Kaha
se
aa
raha
paisa
beta
Woher
kommt
das
ganze
Geld,
mein
Sohn?
Wo
bhi
pareshaan
hai
Sie
ist
auch
besorgt.
Aur
kabhi
ghumu
sadko
me
Und
manchmal
laufe
ich
auf
den
Straßen,
Galiyon
me
Chain
bahar
chalu
in
den
Gassen,
mit
meiner
Kette
draußen,
Slow
tez
yaha
pe
chale
mera
naam
hai
langsam
und
schnell,
hier
läuft
mein
Name,
er
ist
Aur
ye
Rap
wala
se
hat
ke
bata
raha
hu
bhai
tumhe
Und
das
sage
ich
dir
abgesehen
von
dem
Rap-Zeug,
Bruder,
Jebe
jaise
badi
hoti
rehti
hai
Je
größer
die
Taschen
werden,
Dil
chote
ho
jate
hai
logon
ke
desto
kleiner
werden
die
Herzen
der
Menschen,
Aur
bahuto
ke
dil
unke
jeb
se
bhi
chote
hai
Und
viele
haben
Herzen,
die
noch
kleiner
sind
als
ihre
Taschen,
To
mehnat
se
paise
banao,
paise
se
waqt
banao
Also
verdiene
Geld
mit
harter
Arbeit,
mache
Zeit
mit
Geld,
Waqt
apne
chahne
waalo
ke
saath
bitao
Verbringe
Zeit
mit
denen,
die
dich
lieben,
Pehle
khud
upar
jao
Geh
zuerst
selbst
nach
oben,
Fir
dusro
ko
liye
raah
banao
Dann
schaffe
einen
Weg
für
andere,
Bas
aage
badte
jao
Geh
einfach
weiter
voran,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abhijay Negi, Siddhant Sharma
Альбом
11K
дата релиза
23-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.