Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh
bole
Chala
thoda
dheere
Sie
sagten,
geh
ein
bisschen
langsamer
Ay
ay!
Zindagi
hum
jeeye
sci-Fi
Ay
ay!
Wir
leben
das
Leben
Sci-Fi
Hota
uski
aankho
me
vo
saaf
zahir
In
ihren
Augen
ist
es
deutlich
sichtbar
Jayaz
gussa
kya
hai
Ist
der
Zorn
berechtigt?
Ya
hai,
ek
andar
keeda
usko
khaae
jaae
Oder
frisst
sie
ein
innerer
Wurm
auf?
Thaan
hi
liya
jaana
to
vo
jaaye
jaye
Wenn
sie
beschlossen
hat
zu
gehen,
dann
wird
sie
gehen
(Verse:
Calm)
(Strophe:
Calm)
Hai
accha
ye
sapna
sone
do
Dieser
Traum
ist
gut,
lass
mich
schlafen
Me
bhi
saala
vehmi
mujhe
khone
do
Ich
bin
auch
verdammt
misstrauisch,
lass
mich
verloren
gehen
Hogi
uske
liye
nayi
shuruwaat
ye
Für
sie
wird
das
ein
neuer
Anfang
sein
Par
Yaha
lage
aaya
sab
khatam
hai
hone
ko
Aber
hier
fühlt
es
sich
an,
als
ob
alles
zu
Ende
geht
Bina
mile
mujhe
admara
chode
wo
Ohne
mich
zu
treffen,
ließ
sie
mich
halbtot
zurück
Mene
bola
mujhe
matt
bata
kon
hai
wo
Ich
sagte,
sag
mir
nicht,
wer
sie
ist
Aise
100
lu
naam
abhi
on
hain
jo
Solche
100
Namen
kann
ich
jetzt
nennen,
die
gerade
'on'
sind
Par
mera
dhyaan
hai
terepe
tu
aage
soche
jo
Aber
meine
Aufmerksamkeit
ist
auf
dich
gerichtet,
was
du
dir
für
die
Zukunft
denkst
Tajurba
bole
peeche
pe
padni
laat
hai
Die
Erfahrung
sagt,
man
kriegt
einen
Tritt
in
den
Hintern
Sachi
bolu
to
ek
text
ki
baat
hai
Ehrlich
gesagt,
es
ist
nur
eine
Frage
einer
SMS
Mila
kya
door
hi
reh
hai
meri
raaye
pyaar
se
Was
hast
du
davon
bekommen?
Bleib
fern,
das
ist
mein
liebevoller
Rat
Ye
topic
chede
aur
kabhi
ye
thodi
lambi
baat
hai
Dieses
Thema,
wenn
man
es
anspricht,
ist
eine
etwas
längere
Geschichte
Milna
ys
mushkil
hai
Sich
zu
treffen
ist
schwierig
Hum
Chahte
jo
phatu
tabhi
me
Was
wir
wollen,
dafür
explodiere
ich
dann
Baatein
to
badi
kari
thi
Wir
hatten
große
Reden
geschwungen
Ego
pe
lagi
baat
hai
to
Wenn
es
ums
Ego
geht,
dann
Pehle
se
zyada
karu
me
Mache
ich
mehr
als
zuvor
Hai
ni
jataane
ko
kuch
aur
Es
gibt
nichts
mehr
zu
zeigen
Hai
ni
haraane
ko
koi
to
Es
gibt
niemanden
zu
besiegen
Naate
udde
tuco
jaise
tukk
ho
jaise
Beziehungen
fliegen
davon
wie
Stücke,
wie
Fetzen
Lawde
log
peeche
chodde
crew
ko
kaise
Wie
können
Arschlöcher
die
Crew
zurücklassen?
Jhuko
kaise
Wie
kannst
du
dich
beugen?
Looto
aise
Du
so
ausraubst
Thooko
aise
Du
so
spuckst
Apno
pe
Auf
deine
Eigenen
Apni
padhi
Dir
geht's
nur
um
dich
Jali
dekha
launde
khele
Wurdest
eifersüchtig,
als
du
sahst,
wie
Jungs
machen
Ye
aag
aisi
pighlaaye
Igloo
Dieses
Feuer
ist
so,
dass
es
ein
Iglu
schmilzt
Usne
pehle
kiya
nazar
andaaz
abhi
Sie
hat
mich
zuerst
ignoriert,
jetzt
Story
daale
IG
pe
aur
upar
likhe
Big
Mood
Postet
sie
eine
Story
auf
IG
und
schreibt
darüber
'Big
Mood'
(Verse:
Encore
ABJ)
(Strophe:
Encore
ABJ)
Sona
matt,
poori
baat
hui
nai
Schlaf
nicht,
das
Gespräch
ist
noch
nicht
vorbei
Thoda
bhot
waqt
tu
maange
par
Du
bittest
um
ein
wenig
Zeit,
aber
Meri
ghadi
me
sui
nai
Meine
Uhr
hat
keine
Zeiger
Poori
raat
kaam
haath
kare
khaaj
Die
ganze
Nacht
Arbeit,
die
Hände
jucken
100
k
note
sekte
hatheli
naii
100k-Scheine
wärmen
die
Handfläche
nicht
Kaise
pakdu
nange
haath
Wie
soll
ich
mit
bloßen
Händen
halten?
Tu
baraf
hai
rui
nai
Du
bist
Eis,
nicht
Watte
Chui
mui
tu
hi
nahi
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
empfindlich
ist
Lekin
sirft
tu
hi
saii
Aber
nur
du
bist
richtig
Leke
lafz
chooi
ni
Bhed
diya
Nahm
Worte,
berührte
nicht,
durchbohrte
Jaise
keel,
sui
nai
Wie
ein
Nagel,
keine
Nadel
Deke
feel
kabhi
lage
muu
hi
naii
Gibt
ein
Gefühl,
manchmal
scheint
es,
als
gäbe
es
kein
Gesicht
Peeche
hua
jali
teri
lekin
aai
dhooe
ki
boo
hi
nahi
Hinter
meinem
Rücken
wurdest
du
eifersüchtig,
aber
es
gab
nicht
mal
Rauchgeruch
Yuhi
kahi
soche
log
karu
mai
kneel
nai
Einfach
so
denken
die
Leute,
ich
knie
nicht
nieder
Aisa
koi
scene
nahi
So
eine
Szene
gibt
es
nicht
Hu
mai
ni
jhalla
Ich
bin
nicht
verrückt
Brawl
me
du
balla
In
einer
Schlägerei
gebe
ich
den
Schläger
(schlage
hart
zu)
Khamakha
halla
karu
Ich
mache
unnötig
Lärm
Tere
pehele
mili
aisi
koi
queen
nai
Vor
dir
traf
ich
keine
solche
Königin
Jhoot
bolu
maut
aajae,
Wenn
ich
lüge,
soll
der
Tod
mich
holen,
Dil
ko
rakha
tere
kandhe
tikae
Mein
Herz
an
deine
Schulter
gelehnt
Vahi
kandhe
mujhe
meri
chita
chadhae
Dieselbe
Schulter
bringt
mich
auf
meinen
Scheiterhaufen
Dheere
dheere
tujhme
jalne
me
bhi
ek
apna
maza
hai
Langsam
in
dir
zu
verbrennen
hat
auch
seinen
eigenen
Reiz
Mai
andar
rakhu
ek
samandar
chipae
Ich
halte
ein
Meer
in
mir
verborgen
Teri
baato
se
shayad
garam
ho
bhi
jae
Deine
Worte
könnten
es
vielleicht
erhitzen
Lekin
jal
jitna
garam
ho,
agni
bujha
hi
deta
hai
Aber
egal
wie
heiß
Wasser
wird,
es
löscht
Feuer
Vo
boli
jana
Sie
sagte,
'mein
Lieber'.
Hai
mohabbat
tujhse
mana
'Ich
liebe
dich,
zugegeben'.
Par
bharosa
na
hai
'Aber
ich
vertraue
nicht'.
Vo
panchi
jana
Dieser
Vogel,
meine
Liebe,
Qaid-e-dil
nahi
chahta
Will
nicht
im
Herzen
eingesperrt
sein
Lekin
andar
uska
damm
ghut
raha
hai
Aber
innerlich
erstickt
sie
Tu
chale
jaise
maine
khaya
hai
Du
tust
so,
als
hätte
ich
bei
deinem
Vater
Schulden
Leke
tere
baap
se
Als
hätte
ich
es
von
deinem
Vater
genommen
Ye
kaisi
maya
hai
Was
für
eine
Illusion
ist
das?
Mai
Nazarandaz
andaz
kar
saf
sawal
aae
Ich
ignoriere,
spiele
es
cool,
klare
Fragen
tauchen
auf
Mai
apne
siddhant
liye
saath
ek
raat
poocha
hote
kya
hai
bitch
moves
Ich,
mit
meinen
Prinzipien,
fragte
eines
Nachts,
was
Bitchmoves
sind
Vo
bole
dekh
tu
soche
log
chaate
tujhe
hota
hai
vo
fek
thook
Sie
sagten:
'Schau,
du
denkst,
Leute
schleimen
sich
bei
dir
ein,
das
ist
falsche
Spucke
(Schmeichelei)'
Choomke
log
ek
joot
dete
dooje
me
moot
hai
Leute
küssen
einen
Schuh
und
pissen
in
den
anderen
Tabhi
aur
pyar
ki
talwar
se
katt
matt
tu
ah
Deshalb,
lass
dich
nicht
vom
Schwert
der
Liebe
zerschneiden,
ah
Mere
siddhant
pooche
mujhse
hote
kya
hai
bitch
moves
Meine
Prinzipien
fragen
mich,
was
Bitchmoves
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abhijay Kuldeep Negi, Siddhant Sameer Sharma
Альбом
न
дата релиза
09-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.