Seeming - Zookeeper - перевод текста песни на немецкий

Zookeeper - Seemingперевод на немецкий




Zookeeper
Zoowärterin
(And I can′t look up and I can't look down
(Und ich kann nicht aufblicken und ich kann nicht niederblicken
When the whole wide world reveals its death
Wenn die ganze weite Welt ihren Tod enthüllt
And I can′t take a breath 'cause I haven't escaped
Und ich kann nicht atmen, weil ich nicht entkommen bin
And I haven′t escaped because I can′t take a breath)
Und ich bin nicht entkommen, weil ich nicht atmen kann)
Oh zookeeper, we're gonna help each other through
Oh Zoowärterin, wir werden uns gegenseitig durchhelfen
Zookeeper, I don′t trust anyone but you
Zoowärterin, ich vertraue niemandem außer dir
Leave the enclosure, lower our gaze
Verlass das Gehege, senke unseren Blick
Brace for the crush, here it comes, brace for the craze
Mach dich bereit für den Ansturm, hier kommt er, mach dich bereit für den Wahn
(And I can't buy into the world that′s sold
(Und ich kann mich nicht auf die Welt einlassen, die verkauft wird
But I can't afford to buy a ticket out
Aber ich kann es mir nicht leisten, ein Ticket hinaus zu kaufen
And I can′t reply to anything I'm told
Und ich kann auf nichts antworten, was man mir sagt
But they say they're just telling me to open my mouth
Aber sie sagen, sie sagen mir nur, ich solle meinen Mund öffnen
And I can′t shake the feeling there was something else
Und ich werde das Gefühl nicht los, dass da etwas anderes war
There was something I believed in that got me here
Da war etwas, an das ich glaubte, das mich hierher gebracht hat
But I′m afraid to go back and find what it was
Aber ich habe Angst zurückzugehen und herauszufinden, was es war
Because the only belief that I held was fear)
Denn der einzige Glaube, den ich hatte, war Angst)
Oh zookeeper, all my life through
Oh Zoowärterin, mein ganzes Leben lang
Zookeeper, it's been only me and you
Zoowärterin, waren es nur du und ich
We govern the jungle, we scuttle the ark
Wir beherrschen den Dschungel, wir versenken die Arche
There go the cameras, here comes the dark
Da gehen die Kameras aus, hier kommt die Dunkelheit
Here comes the dark
Hier kommt die Dunkelheit
(And will you leave me behind because I cry too much?
(Und wirst du mich zurücklassen, weil ich zu viel weine?
Well if you do then you know I′ll cry and cry
Nun, wenn du das tust, dann weißt du, ich werde weinen und weinen
Or are you leaving 'cause you′ve never known another touch
Oder gehst du, weil du nie eine andere Berührung gekannt hast
And you wonder what it's like on the other side?
Und du dich fragst, wie es auf der anderen Seite ist?
And the further you go, the less I care
Und je weiter du gehst, desto weniger kümmert es mich
And the less I care, then the further you go
Und je weniger es mich kümmert, desto weiter gehst du
And the smarter I get, the more I want to learn
Und je klüger ich werde, desto mehr will ich lernen
But the more that I learn, the less I realize I know)
Aber je mehr ich lerne, desto weniger erkenne ich, was ich weiß)
′Cause there's
Denn es ist
There's nobody left
Niemand mehr da
There′s nobody left
Es ist niemand mehr da
There′s nobody left
Niemand mehr da
There's nobody left but you and me
Es ist niemand mehr da außer dir und mir
There′s nobody left
Niemand ist mehr da
There's nobody left
Es ist niemand mehr da
There′s nobody left
Niemand mehr da
But you and me
Außer dir und mir
(And everything that's new decays to something old
(Und alles Neue zerfällt zu etwas Altem
And "new" is just a word, just an adjective
Und "neu" ist nur ein Wort, nur ein Adjektiv
And every part of speech that I conceive afresh
Und jeder Teil der Sprache, den ich neu begreife
Will do nothing to change the fact that it′s live
Wird nichts an der Tatsache ändern, dass es heißt: lebe
Or die, the two, the irreducible pair
Oder stirb, die zwei, das unreduzierbare Paar
And it's yes or no, and it's you or me
Und es ist ja oder nein, und es ist du oder ich
And it′s stay or go, and it′s earth or air
Und es ist bleiben oder gehen, und es ist Erde oder Luft
And it's fast or slow, or it′s in between)
Und es ist schnell oder langsam, oder es ist dazwischen)
Oh zookeeper, d'ya think we′ll pull through?
Oh Zoowärterin, meinst du, wir schaffen das?
Zookeeper, and do we really have to?
Zoowärterin, und müssen wir das wirklich?
We could've stayed, we could still pretend
Wir hätten bleiben können, wir könnten immer noch so tun als ob
But here come the birds of prey
Aber hier kommen die Raubvögel
Here comes the end
Hier kommt das Ende
Here comes the end
Hier kommt das Ende
(And it′s up or down, and it's zero or one
(Und es ist oben oder unten, und es ist null oder eins
And we're made of ghosts, who′re all keeping score
Und wir sind aus Geistern gemacht, die alle Buch führen
It′s all in the past or it's still to come
Es ist alles in der Vergangenheit oder es steht noch bevor
And I feel like I′m the only one who cries for more
Und ich fühle mich, als wäre ich der Einzige, der nach mehr schreit
'Cause time is just one way, and a circle′s closed
Denn die Zeit ist nur eine Einbahnstraße, und ein Kreis ist geschlossen
And everyone I know retains a name
Und jeder, den ich kenne, behält einen Namen
Still I can't look up and I can′t look down
Trotzdem kann ich nicht aufblicken und ich kann nicht niederblicken
And for all the change, it's all the same)
Und trotz aller Veränderung bleibt alles gleich)
And there's
Und da ist
There′s nobody left
Niemand mehr übrig
There′s nobody left
Es ist niemand mehr übrig
There's nobody left
Niemand mehr übrig
There′s nobody left but you and me
Es ist niemand mehr übrig außer dir und mir
There's nobody left
Niemand ist mehr übrig
There′s nobody left
Es ist niemand mehr übrig
There's nobody left
Niemand mehr übrig
But you and me
Außer dir und mir
There′s nobody left
Niemand ist mehr übrig
There's nobody left
Es ist niemand mehr übrig
There's nobody left
Niemand mehr übrig
There′s nobody left but you and me
Es ist niemand mehr übrig außer dir und mir
(And if I stride into the heart of a factory
(Und wenn ich ins Herz einer Fabrik schreite
Walking tall and fast so that no one asks
Aufrecht und schnell gehend, damit niemand fragt
Could I lay my head down on the iron press?
Könnte ich meinen Kopf auf die Eisenpresse legen?
And could I push the green button and end it fast?
Und könnte ich den grünen Knopf drücken und es schnell beenden?
There′s a black hole spiral with no inside
Da ist eine Schwarzes-Loch-Spirale ohne Inneres
Where nothing escapes and death is just a flash
Wo nichts entkommt und der Tod nur ein Blitz ist
But to the bear in the cage is there a slowing of time?
Aber für den Bären im Käfig, gibt es eine Verlangsamung der Zeit?
Does the split second noise just last and last?)
Dauert das Sekundenbruchteil-Geräusch einfach ewig an?)
There's nobody left in the world
Es ist niemand mehr auf der Welt
In the place of predator and prey and boys and girls
Anstelle von Raubtier und Beute und Jungen und Mädchen
There′s nobody left in the wild
Es ist niemand mehr in der Wildnis
Ain't got no use for words like "animal" or "child"
Habe keine Verwendung mehr für Worte wie "Tier" oder "Kind"
(And does the lion grow love like wings of milk?
(Und wächst dem Löwen Liebe wie Flügel aus Milch?
And does the meat of my bones rise up and sing?
Und erhebt sich das Fleisch meiner Knochen und singt?
And does my soul take flight into calcium dust?
Und fliegt meine Seele auf in Kalziumstaub?
And does the map of the world blow apart in the wind?
Und zerfällt die Weltkarte im Wind?
And does the boat on the water dissolve in tears?
Und löst sich das Boot auf dem Wasser in Tränen auf?
And does clearing in the forest mate intention with math?
Und verbindet die Lichtung im Wald Absicht mit Mathematik?
Is the emergence of a tumor just a god who tries
Ist das Auftauchen eines Tumors nur ein Gott, der versucht
To break into our world by the shortest path?)
Auf dem kürzesten Weg in unsere Welt einzubrechen?)
Zookeeper
Zoowärterin
Come on, open your heart up, open my cage
Komm schon, öffne dein Herz, öffne meinen Käfig
Here comes the future
Hier kommt die Zukunft
Here comes the rage
Hier kommt die Wut
(And does the flailing of my body on the foundry floor
(Und gibt das Zucken meines Körpers auf dem Gießereiboden
Give a scent of honey and a scent of luck
Einen Duft von Honig und einen Duft von Glück ab
So that the workers and overseer can′t ignore
So dass die Arbeiter und der Aufseher nicht ignorieren können
The little moonglow breeze by which they're struck?
Die kleine Mondscheinbrise, von der sie getroffen werden?
And will we meet in the morning on the day we die?
Und werden wir uns am Morgen des Tages treffen, an dem wir sterben?
Will we chase our shadows like we never grew up?
Werden wir unsere Schatten jagen, als wären wir nie erwachsen geworden?
And will we laugh to the comedy of nuclei?
Und werden wir über die Komödie der Atomkerne lachen?
And will we drink ourselves deep into the holy cup?
Und werden wir uns tief in den heiligen Kelch hineintrinken?
And your very first word was your very last choice
Und dein allererstes Wort war deine allerletzte Wahl
If your daughter doesn′t get you then the government will
Wenn deine Tochter dich nicht versteht, dann wird es die Regierung tun
I'm just hanging onto life for the sake of my cats
Ich hänge nur am Leben meiner Katzen zuliebe
And if I were their size, they would probably kill me too)
Und wenn ich ihre Größe hätte, würden sie mich wahrscheinlich auch töten)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.