Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misunderstood
Missverstanden
Every
time
you
stand
up,
ready
for
your
close-up
Jedes
Mal,
wenn
du
aufstehst,
bereit
für
deine
Nahaufnahme,
I
keep
wondering
how
it's
all
supposed
to
be
frage
ich
mich,
wie
das
alles
sein
soll.
This
is
gonna
blow
up,
storming
in
a
teacup,
Das
wird
explodieren,
ein
Sturm
im
Wasserglas,
I'll
keep
swimming
steadily
against
the
stream
ich
werde
weiter
stetig
gegen
den
Strom
schwimmen.
And
you
don't
even
heed
me,
treat
me
as
an
enemy
Und
du
beachtest
mich
nicht
einmal,
behandelst
mich
wie
einen
Feind,
See
me
as
a
failure
and
see
me
as
dumb
siehst
mich
als
Versager
und
siehst
mich
als
dumm.
You
don't
even
need
me
to
keep
it
all
in
harmony
Du
brauchst
mich
nicht
einmal,
um
alles
in
Harmonie
zu
halten,
I
am
disappointment
and
I
am
no
fun
ich
bin
eine
Enttäuschung
und
ich
mache
keinen
Spaß.
How
could
this
be
misunderstood?
Wie
konnte
das
missverstanden
werden?
No-one
will
tell
you
why
they
smile
as
they
berate
you
Niemand
wird
dir
sagen,
warum
sie
lächeln,
während
sie
dich
beschimpfen,
They
keep
saying
it's
gonna
be
fine
sie
sagen
immer
wieder,
es
wird
alles
gut.
No-one
will
help
you
as
they
constantly
sedate
you
Niemand
wird
dir
helfen,
während
sie
dich
ständig
betäuben,
They
keep
killing
the
grape
on
the
vine
sie
töten
immer
wieder
die
Traube
am
Weinstock.
Singing
your
own
praises
constantly
amazes,
Dein
ständiges
Eigenlob
erstaunt
mich,
I
don't
wanna
hear
the
words
you're
saying
to
me
ich
will
die
Worte
nicht
hören,
die
du
zu
mir
sagst.
How
can
I
rephrase
this?
You're
all
rats
in
mazes
Wie
kann
ich
das
anders
ausdrücken?
Ihr
seid
alle
Ratten
in
Labyrinthen,
Constantly
you're
fighting
over
scraps
of
the
cheese
die
sich
ständig
um
Käsereste
streiten.
Observing
all
your
weakness,
puddles
have
more
deepness
Ich
beobachte
all
eure
Schwächen,
Pfützen
haben
mehr
Tiefe,
Empty
vessels
clamouring
across
the
sea
leere
Gefäße,
die
über
das
Meer
lärmen.
Revel
in
your
genius,
eating
clean
and
meatless
Schwelge
in
deinem
Genie,
iss
sauber
und
fleischlos,
I'll
be
in
the
corner
with
my
dignity
ich
werde
in
der
Ecke
sein,
mit
meiner
Würde.
How
could
this
be
misunderstood?
Wie
konnte
das
missverstanden
werden?
No-one
will
tell
you
why
they
smile
as
they
berate
you
Niemand
wird
dir
sagen,
warum
sie
lächeln,
während
sie
dich
beschimpfen,
They
keep
saying
it's
gonna
be
fine
sie
sagen
immer
wieder,
es
wird
alles
gut.
No-one
will
help
you
as
they
constantly
sedate
you
Niemand
wird
dir
helfen,
während
sie
dich
ständig
betäuben,
They
keep
killing
the
grape
on
the
vine
sie
töten
immer
wieder
die
Traube
am
Weinstock.
No-one
will
tell
you
why
they
smile
as
they
berate
you
Niemand
wird
dir
sagen,
warum
sie
lächeln,
während
sie
dich
beschimpfen,
They
keep
saying
it's
gonna
be
fine
sie
sagen
immer
wieder,
es
wird
alles
gut.
No-one
will
help
you
as
they
constantly
sedate
you
Niemand
wird
dir
helfen,
während
sie
dich
ständig
betäuben,
They
keep
killing
the
grape
on
the
vine
sie
töten
immer
wieder
die
Traube
am
Weinstock.
They
keep
saying
it's
gonna
be
fine
Sie
sagen
immer
wieder,
es
wird
alles
gut.
They
keep
killing
the
grape
on
the
vine
Sie
töten
immer
wieder
die
Traube
am
Weinstock.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaun Morgan Welgemoed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.