Sef feat. Abel - Komt Goed - перевод текста песни на немецкий

Komt Goed - Sef , Abel перевод на немецкий




Komt Goed
Wird gut
Komt goed, komt goed, komt goed
Wird gut, wird gut, wird gut
'T komt goed, komt goed, komt goed
Es wird gut, wird gut, wird gut
'T komt goed
Es wird gut
Ben een beetje klaar met al die dure woorden (weg ermee)
Hab’ die Nase voll von diesen teuren Worten (weg damit)
Superster wilde ik vroeger worden (was vroeger)
Früher wollt’ ich Superstar werden (war früher)
Over grote dingen heb je niet zo veel controle (hmm)
Bei großen Dingen hast du nicht so viel Kontrolle (hmm)
Jupiter kan je niet helemaal gaan stukadoren
Jupiter kannst du nicht einfach komplett verputzen
Elon Musk mag van mij Mars lekker asfalteren
Elon Mars darf für mich ruhig asphaltieren
Ik geloof daar niet in, in elk geval niet praktiserend (nah)
Ich glaub nicht dran, zumindest nicht praktizierend (nah)
Mijn leven hier op aarde is fantastisch kerel
Mein Leben hier auf Erden ist fantastisch, Alter
Laat me liever op de bank een bak nasi skeren
Lieber auf der Couch ‘ne Portion Nasi schaufeln
Ik ben meer de juice-man als je snapt wat ik zeg
Ich bin mehr der Juice-Typ, weißt du, was ich mein’
Ik verkoop de sap langs de kant van de weg (juice)
Ich verkauf den Saft am Straßenrand (Juice)
Ga je zeker niet brengen waar je moet zijn gek (never)
Bring dich sicher nicht dahin, wo du hin solltest (never)
Maar ik beheer de aux kabel en de snacks
Aber ich hab die Aux-Kabel und die Snacks unter Kontrolle
Ik maak pelgrimage, hopelijk dragen we (pelgrimage)
Ich mach’ ne Pilgerreise, hoffentlich tragen wir (Pilgerreise)
Die kruistocht, die wordt sowieso vermakelijk (sowieso)
Dieser Kreuzzug wird auf jeden Fall amüsant (sowieso)
Ontspan, want te veel stress is zo schadelijk (chill)
Entspann dich, zu viel Stress ist schädlich (chill)
En alle zakelijke details fixen we dadelijk
Und alle geschäftlichen Details klären wir gleich
Komt goed
Wird gut
Komt goed, komt goed
Wird gut, wird gut
'T komt goed, komt goed, komt goed
Es wird gut, wird gut, wird gut
Komt goed
Wird gut
(Ah aabs)
(Ah aabs)
Ik heb een dealtje met de autofabrikant
Ich hab’ nen Deal mit dem Autohersteller
Maar als de concurrent een beter bod doet ben ik daar pa (later neef)
Aber wenn die Konkurrenz mehr bietet, bin ich weg (später, Neffe)
Dineren in Japanse restaurants,
Essen im japanischen Restaurant,
Maar als die klootzakken vlees op mijn bord doen
Aber wenn die Arschlöcher Fleisch auf meinen Teller packen
Ben ik weg neef (get bro)
Bin ich weg, Neffe (get bro)
M'n omoe komt zo eten, ik ga vegan voor hem koken,
Meine Oma kommt gleich, ich koch’ vegan für sie,
Ik denk niet dat ie het proeft of überhaupt een fuck om geeft
Ich glaub nicht, dass sie’s schmeckt oder sich nen Dreck drum schert
M'n haar d'r af geschoren, ik werd moe van al die lokken,
Hab’ mir die Haare abrasiert, hatte keinen Bock mehr drauf,
Ik dacht weet je wat fuck it
Dachte mir, fuck it
Is gelijk een mooi moment ook om te stoppen met blowen
Perfekter Moment, um mit dem Kiffen aufzuhören
Nu sta ik tabacca's te roken, nuchterheid duurt maar even
Jetzt rauch’ ich Tabak, Nüchternheit hält nicht lang
Sta weer in de kroeg te schreeuwen
Steh’ wieder in der Bar und brüll’
Ben niet dronken, ik ben meer wat je noemt enthousiast over het leven
Bin nicht betrunken, nur… enthusiastisch übers Leben
Wacht even, dit is meer iets om te zingen
Moment, das klingt eher nach was zum Singen
Soms ben je op die dingen die je energie vreten
Manchmal bist du auf diesem Zeug, das dir Energie raubt
En een ander gaat je zeggen dat je d'r doorheen moet bijten
Und andere sagen, du musst durchbeißen
Maar ik ben hier om te zeggen dat je weet het zelf het beste
Aber ich sag dir: Du weißt es selbst am besten
Punt is: cijfer jezelf niet weg maar in de hemel
Punkt ist: Verlier dich nicht, aber im Himmel zählst du
Komt goed, komt goed
Wird gut, wird gut
De winkel had helaas de juiste maat niet van die broek
Der Laden hatte leider nicht die richtige Größe der Hose
Maar het internet wel
Aber das Internet schon
De boodschap is het komt wel goed
Die Botschaft ist: Es wird schon gut
En als het niet goed komt dan heb je toch weer iets geleerd
Und wenn nicht, hast du wieder was gelernt
Was die brakka voorbestemd
War der Rucksack vorherbestimmt?
Dan vind je hem nog wel een keer
Dann findest du ihn wieder
Ben je druk in de weer met goeie shit in je lijf
Bist du beschäftigt mit guter Energie im Leib
Dan wordt het beter met de jaren, net als lekkere wijn
Wird’s besser mit den Jahren, wie guter Wein
Ja en je moet geen ruzie zoeken met een sake sommelier
Und such keinen Streit mit nem Sake-Sommelier
Die man doet ook gewoon zijn werk
Der Kerl macht nur seinen Job
Plus het is fucking onbeleefd
Und es ist verdammt unhöflich
Welvaart zit niet in portemonnees
Wohlstand steckt nicht in Geldbörsen
Het zit in een dikke toeka en een pasta bolognee
Er steckt in nem dicken Joint und Pasta Bolognese
Vergeet niet de parmejano elegant er op te schaven
Vergiss nicht, den Parmesan elegant drüber zu hobeln
Een beetje uit de hoogte geeft de mooiste resultaten
‘n bisschen von oben gibt die besten Ergebnisse
Oe damn yous mooi gezegd, maar ik moet je toch vragen
Oh damn, gut gesagt, aber ich muss fragen:
Gaat het over arrogantie of praten we nog kazen
Geht’s um Arroganz oder reden wir über Käse?
Wat goed dat je het vraagt (goed): ik had het over käsen
Gut, dass du fragst (gut): Ich meinte Käse
Maar een piecie zelfvertrouwen, dat mag altijd wel een beetje
Aber ‘n bisschen Selbstvertrauen darf immer sein
Major key
Major key
Ah man
Ah Mann
It's good to be alive man
Es ist gut, am Leben zu sein
Ik voel me als een zen hollywood miljardair
Ich fühl’ mich wie ein zeniger Hollywood-Milliardär
In het lichaam van een Amsterdamse rapper met medium succes
Im Körper eines Amsterdamer Rappers mit mäßigem Erfolg
Hahahahah
Hahahahah





Авторы: Stijn Schrijber, Yousef Gnaoui, Abel Gijlswijk Van

Sef feat. Abel - Komt Goed (feat. Abel) - Single
Альбом
Komt Goed (feat. Abel) - Single
дата релиза
14-01-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.