Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soms
is
het
handig
om
dingen
ff
allemaal
op
een
rijtje
te
zetten
Manchmal
ist
es
praktisch,
die
Dinge
mal
alle
auf
eine
Reihe
zu
bringen
Een
klein
overzicht,
maakt
je
leven
wat
overzichtelijker
Ein
kleiner
Überblick
macht
dein
Leben
etwas
übersichtlicher
Als
je
het
even
niet
meer
weet,
hoe
het
ook
alweer
allemaal
zat
Wenn
du
mal
nicht
mehr
weißt,
wie
das
alles
nochmal
war
Dit
is
een
spiekbrief
voor
de
motorwiek
Das
ist
ein
Spickzettel
für
den
Antrieb
Of
een
memo
als
je
het
zo
wil
zien
Oder
ein
Memo,
wenn
du
es
so
sehen
willst
Dingen
smaken
beter
met
een
korreltje
zout
Dinge
schmecken
besser
mit
einer
Prise
Salz
Maak
van
een
drama
een
komedie
Mach
aus
einem
Drama
eine
Komödie
En
komen
die,
dingen
die
je
wil
niet
op
je
af
Und
kommen
die
Dinge,
die
du
willst,
nicht
auf
dich
zu
Ga
er
achteraan
en
erop
af
Geh
ihnen
nach
und
geh
drauf
zu
Get
yours,
niet
lui
zijn,
ga
aan
de
slag
Hol
dir
deins,
sei
nicht
faul,
leg
los
Geef
je
liefde
dan
krijg
je
liefde
Gib
deine
Liebe,
dann
bekommst
du
Liebe
Vuitsregels,
cliché
advies
Faustregeln,
Klischee-Ratschläge
Was
je
handen,
na
het
plassen
Wasch
deine
Hände
nach
dem
Pinkeln
Poets
je
tanden,
wees
verstandig
Putz
deine
Zähne,
sei
vernünftig
Wees
reckless
en
denk
na
Sei
wagemutig
und
denk
nach
Trek
een
overhemd
aan
Zieh
ein
Hemd
an
Laat
los
neem
een
slurper
Lass
los,
nimm
einen
Schluck
Voel
de
wave
en
surfem
Fühl
die
Welle
und
surf
sie
Voel
de
wave
aan
en
surfen
Fühl
die
Welle
und
surfe
Het
is
niet
eens
een
kwestie
van
durfen
Es
ist
nicht
mal
eine
Frage
des
Trauens
Het
is
een
kwestie
van
gaan
en
van
laten
gaan
Es
ist
eine
Frage
des
Tuns
und
des
Loslassens
Voel
de
wave
aan
en
surfen
Fühl
die
Welle
und
surfe
Het
is
niet
eens
een
kwestie
van
durfen
Es
ist
nicht
mal
eine
Frage
des
Trauens
Het
is
een
kwestie
van
gaan
en
van
laten
gaan
Es
ist
eine
Frage
des
Tuns
und
des
Loslassens
Kleuren
inspireren
mij
enorm
en
de
inhoud
vind
ik
net
zo
essentieel
als
de
vorm
Farben
inspirieren
mich
enorm
und
den
Inhalt
finde
ich
genauso
wesentlich
wie
die
Form
De
context
is
alles
en
perfectie
is
de
norm
Der
Kontext
ist
alles
und
Perfektion
ist
die
Norm
Ik
heb
oog
voor
detail
en
in
mn
hoofd
is
het
storm
Ich
habe
ein
Auge
fürs
Detail
und
in
meinem
Kopf
ist
Sturm
Ik
leef
als
een
surfer,
alle
zintuigen
aan
Ich
lebe
wie
ein
Surfer,
alle
Sinne
wach
Als
de
perfecte
golf
komt
dan
ga
ik
pas
staan,
op
de
plank
Wenn
die
perfekte
Welle
kommt,
dann
stehe
ich
erst
auf,
auf
dem
Brett
Wees
aardig,
bedankt
Sei
nett,
danke
Eet
goed,
werk
hard
Iss
gut,
arbeite
hart
Get
money
maar
laat
ook
wat
staan
op
de
bank
Verdiene
Geld,
aber
lass
auch
was
auf
der
Bank
stehen
Een
appeltje
voor
de
dorst
maar
je
moet
ook
niet
overdrijven
Einen
Notgroschen,
aber
du
sollst
auch
nicht
übertreiben
Want,
geld
moet
rollen,
als
je
sterft
is
het
pleitte
Denn
Geld
muss
rollen,
wenn
du
stirbst,
ist
es
weg
Laat
los
en
neem
een
slurper
Lass
los
und
nimm
einen
Schluck
Voel
de
wave
en
surfem
Fühl
die
Welle
und
surf
sie
Voel
de
wave
aan
en
surfen
Fühl
die
Welle
und
surfe
Het
is
niet
eens
een
kwestie
van
durfen
Es
ist
nicht
mal
eine
Frage
des
Trauens
Het
is
een
kwestie
van
gaan
en
van
laten
gaan
Es
ist
eine
Frage
des
Tuns
und
des
Loslassens
Voel
de
wave
aan
en
surfen
Fühl
die
Welle
und
surfe
Het
is
niet
eens
een
kwestie
van
durfen
Es
ist
nicht
mal
eine
Frage
des
Trauens
Het
is
een
kwestie
van
gaan
en
van
laten
gaan
Es
ist
eine
Frage
des
Tuns
und
des
Loslassens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORIS V. TITAWANO, YOUSEF GNAOUI
Альбом
Wakker
дата релиза
15-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.