Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een
nacht
zonder
slaap
is
weer
voorbij
Eine
Nacht
ohne
Schlaf
ist
wieder
vorbei
Lacht
't
een
keer
naar
jou,
maar
jij
denk
ik
niet
naar
mij
Das
Glück
lächelt
dich
an,
aber
du,
glaube
ich,
lächelst
nicht
mich
an
Ik
ben
blijkbaar
een
fool
omdat
ik
wil
wat
niet
kan
Ich
bin
anscheinend
ein
Narr,
weil
ich
will,
was
nicht
sein
kann
Kan
er
ook
niks
aan
doen,
jij
bent
die
only
one
Kann
auch
nichts
dafür,
du
bist
die
Einzige
Niemand
is
goed
genoeg
Niemand
ist
gut
genug
Nee,
niemand
is
goed
genoeg
Nein,
niemand
ist
gut
genug
Mijn
vrienden
zeggen
mij
over
vissen
in
de
zee
Meine
Freunde
erzählen
mir
von
Fischen
im
Meer
En
dat
er
zoveel
van
zijn,
waarom
wil
je
dees?
Und
dass
es
so
viele
davon
gibt,
warum
willst
du
diese?
Het
is
een
lastig
gevoel
als
je
wil
wat
niet
kan
Es
ist
ein
schwieriges
Gefühl,
wenn
du
willst,
was
nicht
sein
kann
Snap
je
wat
ik
bedoel?
Jij
bent
die
only
one
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Du
bist
die
Einzige
Niemand
is
goed
genoeg
Niemand
ist
gut
genug
Nee,
niemand
is
goed
genoeg
Nein,
niemand
ist
gut
genug
Het
is
een
lastig
gevoel
als
je
wil
wat
niet
kan
Es
ist
ein
schwieriges
Gefühl,
wenn
du
willst,
was
nicht
sein
kann
Snap
je
wat
ik
bedoel?
Jij
bent
die
only
one
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Du
bist
die
Einzige
Deze
wereld
is
groot,
chicks
heb
je
overal
Diese
Welt
ist
groß,
Frauen
gibt
es
überall
Maar
ik
hoef
er
maar
een,
anyway
dat
wist
je
al
Aber
ich
brauche
nur
eine,
jedenfalls
wusstest
du
das
schon
Je
kijkt
dwars
door
me
heen,
alsof
ik
niet
besta
Du
schaust
durch
mich
hindurch,
als
ob
ich
nicht
existiere
Maar
ik
heb
een
hart
dat
niet
breekt
dus
ik
zit
jou
achterna
Aber
ich
habe
ein
Herz,
das
nicht
bricht,
also
laufe
ich
dir
nach
Dus
noem
mij
maar
een
fool,
het
doet
me
helemaal
niks
Also
nenn
mich
ruhig
einen
Narren,
es
macht
mir
gar
nichts
aus
Ik
ben
een
man
met
een
doel
dus
zeg
ik
dit
Ich
bin
ein
Mann
mit
einem
Ziel,
also
sage
ich
das
Niemand
is
goed
genoeg
Niemand
ist
gut
genug
Nee,
niemand
is
goed
genoeg
Nein,
niemand
ist
gut
genug
Dus
noem
mij
maar
een
fool,
het
doet
me
helemaal
niks
Also
nenn
mich
ruhig
einen
Narren,
es
macht
mir
gar
nichts
aus
Ik
ben
een
man
met
een
doel
dus
zeg
ik
dit
Ich
bin
ein
Mann
mit
einem
Ziel,
also
sage
ich
das
Het
maakt
niet
uit
hoe
lang
het
duurt
Es
ist
egal,
wie
lange
es
dauert
Al
duurt
het
honderd
jaar
Auch
wenn
es
hundert
Jahre
dauert
Ik
weet
niet
hoe,
maar
hoe
dan
ook
Ich
weiß
nicht
wie,
aber
so
oder
so
Ik
krijg
dit
voor
elkaar
Ich
kriege
das
hin
Want
niemand
is
goed
genoeg
Denn
niemand
ist
gut
genug
Nee,
niemand
is
goed
genoeg
Nein,
niemand
ist
gut
genug
Het
is
een
lastig
gevoel
als
je
wil
wat
niet
kan
Es
ist
ein
schwieriges
Gefühl,
wenn
du
willst,
was
nicht
sein
kann
Snap
je
wat
ik
bedoel?
Jij
bent
die
only
one
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Du
bist
die
Einzige
Niemand
is
goed
genoeg
Niemand
ist
gut
genug
Nee,
niemand
is
goed
genoeg
Nein,
niemand
ist
gut
genug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: allen toussaint, eldridge holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.