Sef - Pijn - перевод текста песни на русский

Pijn - Sefперевод на русский




Pijn
Боль
Dans m'n pijn weg, heel de focking avond
Станцую свою боль прочь, весь этот чертов вечер
Dans m'n pijn weg, heel de focking avond
Станцую свою боль прочь, весь этот чертов вечер
Dans m'n pijn weg, heel de focking avond
Станцую свою боль прочь, весь этот чертов вечер
Dans m'n pijn weg, heel de focking avond
Станцую свою боль прочь, весь этот чертов вечер
Nou zij heeft net d'r loon gehad
Ну, она только что получила зарплату
Ze bost het in de soos vannacht
Сегодня ночью она спустит все в клубе
Wat je denkt doet 'r helemaal niets meer
Что ты думаешь, ей уже все равно
Blijf met je vieze takken van de weekend
Убери свои грязные лапы от выходных
Hoeft niks, wil alleen maar benden
Мне ничего не нужно, хочу только отрываться
Knop om, wil alleen maar denken
Переключиться, хочу только думать
Hele leven is vol ellende
Вся жизнь полна страданий
Wil ze heel even niet aan denken
Она хочет хоть ненадолго забыть о них
De hele week heb je gewerkt voor de baas
Всю неделю ты работала на босса
Waarom werken voor iemand die je haat
Зачем работать на того, кого ненавидишь?
Misschien voor mijn part wel makkelijk gepraat
Возможно, с моей стороны это легко говорить
Want ik ben een rapper en ik heb niet eens een baan
Ведь я рэпер, и у меня даже нет работы
Maar ik voel je pijn, ik heb medeleven
Но я чувствую твою боль, я сочувствую
Laat me je het hele weekend entertainen
Позволь мне развлекать тебя все выходные
Hup van de vloer met die bleke benen
Вверх с пола, бледноногие!
Dans de pijn weg en vergeet problemen
Станцуй свою боль прочь и забудь о проблемах
Dans m'n pijn weg, heel de focking avond
Станцую свою боль прочь, весь этот чертов вечер
Dans m'n pijn weg, heel de focking avond
Станцую свою боль прочь, весь этот чертов вечер
Dans m'n pijn weg, heel de focking avond
Станцую свою боль прочь, весь этот чертов вечер
Zo veel problemen in m'n leven
Так много проблем в моей жизни
Wil er even niet aan denken
Хочу на время забыть о них
Dus vraag ik aan de kastelein
Поэтому я прошу бармена
Doe mij er nog maar een
Налей мне еще одну
Laat die fles staan en blijf schenken
Оставь бутылку и продолжай наливать
Zo veel problemen in m'n leven
Так много проблем в моей жизни
Wil er even niet aan denken
Хочу на время забыть о них
Dus vraag ik aan de kastelein
Поэтому я прошу бармена
Doe mij er nog maar een
Налей мне еще одну
Laat die fles staan en blijf schenken
Оставь бутылку и продолжай наливать
Ik ging voor 't eerst uit toen ik 13 was, ben nu 18 ja. En zodoende ben ik ook in aanraking gekomen met mensen die al vaker naar parties en die heb ik leren kennen en zo ben ik ook naar parties gegaan op een gegeven moment. Ja dat was leuk, als je danst dan flow je gewoon met de muziek op een gegeven moment - en als je flowt dan zit je erin weet je. Even met de tijd mee gaan
Я впервые вышел в свет, когда мне было 13, сейчас мне 18, да. И таким образом я познакомился с людьми, которые уже бывали на вечеринках, и я узнал их, и так я тоже начал ходить на вечеринки в какой-то момент. Да, это было весело, когда ты танцуешь, ты просто сливаешься с музыкой в какой-то момент - и когда ты сливаешься, ты в этом, понимаешь. Просто плывешь по течению.





Авторы: JORIS V. TITAWANO, YOUSEF GNAOUI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.