Sefa Berke - 80 - перевод текста песни на русский

80 - Sefa Berkeперевод на русский




80
80
Dostlarımdan kazıkları gördüm evet
Я видел колья от своих друзей, да.
Tek başıma zımba gibiyim bebeğim evet
Я как скобы в одиночестве, детка, да.
Rapi yapmak için paraları var evet
У них есть деньги на рэп, да.
Mikrofona geçtiğinde yürekleri yok pek
Когда ты подходишь к микрофону, у них нет сердца.
Afilli pozlar öyle kolay verilmez
Красивые позы даются не так просто
Bizim gibi şairler de kolay yetişmez
Таких поэтов, как мы, нелегко воспитать
Bi denklem gibi şarkılarım kime gittiği bilinmez
Неизвестно, к кому идут мои песни, как уравнение
Kalmadı bi bahane
Не осталось никаких оправданий
Bebek kanmadım hayale
Детка, я не обманываюсь мечтой.
Dışım iyi ama içim bi cenaze
Снаружи я в порядке, но внутри AMI - похороны
Hani nerede adalet?
Где справедливость?
Kızım harbi chocolate
Моя дочь настоящий шоколад
Bi sigara sarıyorum oluyo şelale
Я заворачиваю сигарету в водопад олуйо.
İstediğimi alırım finalde
Я получаю то, что хочу в финале
Para yapmak istediğimi biliyodu mahalle
Он знал, что я хочу зарабатывать деньги, район
Yakamı bırakmıyo lanetin yine
Будь ты снова проклят, если не оставишь меня в покое.
Seksen kere kere vurdun sıra seksen birincide
Ты ударил его восемьдесят раз, теперь восемьдесят первый.
Teselli vermeyin bana yok gereği de
Не утешайте меня, в этом нет необходимости.
Nefes almak bana getirmiyo çare
Дыхание не приносит мне лекарства.
Dostlarımla dertleşemem şarkılarda yazarım seni
Я не могу беспокоиться о своих друзьях, я напишу тебя в песнях.
Takılırım artık harbi inan bana sensiz
Я действительно потусуюсь без тебя, поверь мне.
Seni sevdiğimi cümle alem bilir
Предложение оргия знает, что я люблю тебя
İllegalin döndüğü o sokaklarda tanıdık bir ismim
У меня знакомое имя на тех улицах, где вращаются нелегалы.
Annen bile bir gün beni sorar Berke nerde diye
Даже твоя мама однажды спросит меня, где Берк?
Kızım tahmin bile edemezsin
Девочка моя, ты даже не представляешь.
Buldu yine madde yine beni
Он снова нашел меня снова вещество
Yıktı beni senden gelen tek bi mağlubiyet
Он уничтожил меня только одним поражением от тебя.
Yakamı bırakmıyo lanetin yine
Будь ты снова проклят, если не оставишь меня в покое.
Seksen kere vurdun sıra seksen birincide
Ты ударил его восемьдесят раз, а потом восемьдесят первый.
Teselli vermeyin bana yok gereği de
Не утешайте меня, в этом нет необходимости.
Nefes almak bana getirmiyo çare
Дыхание не приносит мне лекарства.
Yakamı bırakmıyo lanetin yine
Будь ты снова проклят, если не оставишь меня в покое.
Seksen kere vurdun sıra seksen birincide
Ты ударил его восемьдесят раз, а потом восемьдесят первый.
Teselli vermeyin bana yok gereği de
Не утешайте меня, в этом нет необходимости.
Nefes almak bana getirmiyo çare
Дыхание не приносит мне лекарства.





Авторы: Sefa Berke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.