Текст и перевод песни Sefo - SEVMEK NEDİR BİLMEZDİM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEVMEK NEDİR BİLMEZDİM
Я НЕ ЗНАЛ, ЧТО ЗНАЧИТ ЛЮБИТЬ
Anlattım
iyice
Я
рассказал
тебе
всё,
Kitabın
ortasından
Прямо
с
середины
книги.
Bana
kaldı
mı
di'ceğin?
Неужели
у
тебя
не
осталось
ко
мне
слов?
Saptım
ben
rotasından
Я
сбился
с
пути,
Zamanı
gel'cek
de
ömrümden
gideceksin
Время
придет,
и
ты
уйдешь
из
моей
жизни.
Durdukca
solacak
o
bahçemdeki
çiçeksin
Ты
— цветок
в
моем
саду,
который
завянет,
если
его
не
поливать.
Sevmek
nedir
bilmezdim
Я
не
знал,
что
значит
любить,
Aşktan
bahsettirmezdim
Я
не
говорил
о
любви,
Ben
böyle
yenilmezdim
Я
не
мог
быть
так
побежден,
Tadına
doyulmaz
(ya)
Тобой
невозможно
насытиться
(да),
Tadına
doyulmaz
Тобой
невозможно
насытиться.
Su
olur
akarım,
akarım
yolunda
(ah)
Я
стану
водой
и
потеку,
потеку
к
тебе
(ах),
Otur
bi'
serinle
Успокойся,
Her
işe
koşuyor
eteği
belinde
(ee)
Ты
бросаешься
на
всё,
юбка
развевается
(э-э),
Kaybol
yollarında
Я
потерялся
в
твоих
глазах,
Aradım
aradım
karakollarında
(a-a-a)
Искал,
искал
тебя
в
полицейских
участках
(а-а-а),
Kalır
ellerimde
Мои
руки
пусты,
Kazıyorum
ama
daha
da
derinde
Я
копаю,
но
всё
глубже
и
глубже.
Bak
acım
var
Посмотри,
мне
больно,
Amacın
ne?
В
чем
твоя
цель?
Yamacında,
nefesinle
В
моей
ране,
с
твоим
дыханием,
Her
adımda,
o
benimle
На
каждом
шагу,
ты
со
мной.
Bi'
lafım
var,
onu
dinlе
У
меня
есть
что
сказать,
послушай,
İçimi
bi'
korku
sardı
dolaşır
Страх
сковал
меня,
Sadece
içimde
bеlli
edemem
Я
не
могу
показать
это,
Yine
sabah
oldu
artık
yola
çık
Снова
наступило
утро,
отправляйся
в
путь,
Gidişine
alıştım
dur
bi'
diyemem
Я
привык
к
твоим
уходам,
но
не
могу
сказать
"остановись".
İçimi
bi'
korku
sardı
dolaşır
Страх
сковал
меня,
Sadece
içimde
belli
edemem
Я
не
могу
показать
это,
Yine
sabah
oldu
artık
yola
çık
Снова
наступило
утро,
отправляйся
в
путь,
Gidişine
alıştım
dur
bi'
diyemem
Я
привык
к
твоим
уходам,
но
не
могу
сказать
"остановись".
Sevmek
nedir
bilmezdim
Я
не
знал,
что
значит
любить,
Aşktan
bahsettirmezdim
Я
не
говорил
о
любви,
Ben
böyle
yenilmezdim
Я
не
мог
быть
так
побежден,
Tadına
doyulmaz
(ya)
Тобой
невозможно
насытиться
(да).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seyfullah Sağır
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.