Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sefo
o
o
o)
(Sefo
o
o
o)
Gümüş
gerdanında
tutsaktı,
ben
ellerinde
War
gefangen
an
deiner
silbernen
Kette,
ich
in
deinen
Händen
Mükemmel
bir
film
tadında
Wie
ein
perfekter
Film
Hatta
gözlerimin
önünde
Sogar
direkt
vor
meinen
Augen
Bana
göre
biri
var
Es
gibt
jemanden
für
mich
Kabul
delice
Zugegeben,
verrückt
Ona
haber
veriyor
Es
kündigt
ihr
an
O
gün
gelicek
Jener
Tag
wird
kommen
Dilime
dolandın
Du
hingst
mir
auf
der
Zunge
Dilim
dile
gelip,
dedi
"eyvah"
Meine
Zunge
fand
Worte
und
sagte:
"Oh
weh"
Bilemedi
n'apiyim
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
soll
Şu
an
konuşmanın
ne
gereği
var
Warum
jetzt
reden?
Göremedim
saati
Ich
sah
die
Zeit
nicht
Akıyo
geçiyo,
kafa
leyla
(ou
vou)
Sie
fließt
vorbei,
der
Kopf
ist
benebelt
(Leyla)
(ou
vou)
Tamam
ama
daha
değil
Okay,
aber
noch
nicht
Sanki
yaşıyorum
bi
deneyi
(ya)
Als
ob
ich
ein
Experiment
erlebe
(ja)
Tamam
sen
özledin
yeter
Okay,
du
hast
genug
Sehnsucht
Gözlerin
bana
bunu
söyler
ya
Deine
Augen
sagen
mir
das,
ja
Bu
söz
sana
değil,
genel
Dieses
Wort
ist
nicht
für
dich,
allgemein
Olmaz
olsun
dersin
de
döner
ya
Du
sagst
'Soll
es
nicht
sein',
aber
es
kehrt
zurück,
ja
Daha
da
neler
ya
başımıza
Was
kommt
noch
alles
auf
uns
zu,
ja
Seni
ben
bilirim
beni
sen,
gidiyorsan
git
Ich
kenne
dich,
du
kennst
mich,
wenn
du
gehst,
dann
geh
Ateşini
ver
derdime
denk
Gib
dein
Feuer,
passend
zu
meinem
Kummer
Yok
merhamet
hiç
Keine
Gnade,
gar
nicht
Yansın
tabi,
kül
olsun
Soll
es
brennen
natürlich,
soll
es
zu
Asche
werden
Çare
aramadım
Ich
habe
keine
Lösung
gesucht
Senden
gelecek
Die
von
dir
kommen
würde
İçime
atamadım
of
Ich
konnte
es
nicht
runterschlucken,
oh
Gümüş
gerdanında
tutsaktı,
ben
ellerinde
War
gefangen
an
deiner
silbernen
Kette,
ich
in
deinen
Händen
Mükemmel
bir
film
tadında
Wie
ein
perfekter
Film
Hatta
gözlerimin
önünde
Sogar
direkt
vor
meinen
Augen
Bana
göre
biri
var
Es
gibt
jemanden
für
mich
Kabul
delice
Zugegeben,
verrückt
Onu
haber
veriyor
Es
kündigt
ihr
an
O
gün
gelicek
Jener
Tag
wird
kommen
Bu
ne
sorular
Was
sind
das
für
Fragen
Yine
yorulan
o
Wieder
ist
sie
es,
die
müde
wird
Bana
ne?
Was
geht's
mich
an?
Basit
konular
Einfache
Themen
Haset
dolular
Voller
Neid
E
bana
zoru
var
Und
für
mich
gibt's
das
Schwere
Her
işin
bi
yolu
var
Für
alles
gibt
es
einen
Weg
Dönerim
deliye
Ich
werde
verrückt
-Ki
o
da
biliyor
- Was
sie
auch
weiß
Nedir
adı
konulan?
Was
ist
das,
dem
ein
Name
gegeben
wird?
Göremem
önümü
de
Ich
kann
meinen
Weg
auch
nicht
sehen
Bunu
seviyor
Das
liebt
sie
Benim
sıkıntım
inat
Mein
Problem
ist
Sturheit
Sorma
bana
"niye?"
Frag
mich
nicht
"warum?"
Konulur
tanılar
Diagnosen
werden
gestellt
Tanrıdan
hediye
Ein
Geschenk
von
Gott
Kabul
ediyorum
Ich
akzeptiere
Yıllarım
saniye
gibi
geçiyo
Meine
Jahre
vergehen
wie
Sekunden
Durumumu
korumam
iyi
Es
ist
gut,
dass
ich
meinen
Zustand
bewahre
Sizin
açınızdan
hiç
sıkıntı
değil
Aus
eurer
Sicht
ist
das
gar
kein
Problem
Ne
varsa
kaçılan
Wovor
auch
immer
man
flieht
O
başına
gelir
Das
widerfährt
einem
Olursun
acınan,
küçümsenen
biri
Man
wird
jemand
Bemitleidenswerter,
Herabgewürdigter
Kısaca
deli
Kurz
gesagt,
verrückt
Gümüş
gerdanında
tutsaktı,
ben
ellerinde
War
gefangen
an
deiner
silbernen
Kette,
ich
in
deinen
Händen
Mükemmel
bir
film
tadında
Wie
ein
perfekter
Film
Hatta
gözlerimin
önünde
Sogar
direkt
vor
meinen
Augen
Bana
göre
biri
var
Es
gibt
jemanden
für
mich
Kabul
delice
Zugegeben,
verrückt
Onu
haber
veriyor
Es
kündigt
ihr
an
O
gün
gelicek
Jener
Tag
wird
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.