Текст и перевод песни Sefo - Derdi Ne?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşünüp
dururum
(Ah)
Всё
думаю
и
думаю
(Ах)
Kendi
kendime
(Ah)
Сам
с
собой
(Ах)
Benle
derdi
ne
(E)
В
чем
у
неё
со
мной
проблема?
(Э)
Düşünüp
dururum
ah
kendi
kendime
Всё
думаю
и
думаю,
ах,
сам
с
собой
Düşünüp
dururum
evde
kendi
kendime
Всё
думаю
и
думаю
дома,
сам
с
собой
Sanki
başka
işi
yok
hayatın
benle
derdi
ne?
Как
будто
у
жизни
больше
нет
дел,
в
чем
у
неё
со
мной
проблема?
Sövücem
artık
harbi
her
bi
ferdine
Сейчас,
ей-богу,
обругаю
каждого
из
них
Her
kafada
aynı
ses
hayatın
benle
derdi
ne?
В
каждой
голове
один
и
тот
же
вопрос:
в
чем
у
жизни
со
мной
проблема?
Düşünüp
dururum
evde
kendi
kendime
Всё
думаю
и
думаю
дома,
сам
с
собой
Sanki
başka
işi
yok
hayatın
benle
derdi
ne?
Как
будто
у
жизни
больше
нет
дел,
в
чем
у
неё
со
мной
проблема?
Sövücem
artık
harbi
her
bi
ferdine
Сейчас,
ей-богу,
обругаю
каждого
из
них
Her
kafada
aynı
ses
hayatın
benle
derdi
ne?
В
каждой
голове
один
и
тот
же
вопрос:
в
чем
у
жизни
со
мной
проблема?
Benle
derdi
ne?
(He)
В
чем
у
неё
со
мной
проблема?
(Хе)
Düştüm
en
dibe
(Ov)
Упал
на
самое
дно
(Ов)
Tutmayan
dilekleri
usanmadan
dile
(Dile)
Неустанно
загадываю
несбыточные
желания
(Желания)
Abart
biraz
bu
yaz
ve
yaz
bi
kağıt
mendile
Немного
преувеличь
этим
летом
и
испиши
пачку
салфеток
Farklı
hazlar
al
biraz
ve
kozu
dağıt
kendine
Получи
немного
разных
удовольствий
и
раздай
козыри
себе
Oh
shit
bu
nasıl
iş?
Вот
чёрт,
что
это
такое?
Yumurta
kıça
geliyo
yetiş
Яйца
прижало,
поспеши
Seni
satıyolar
aha
buda
fiş
Тебя
продают,
а
вот
и
чек
Sokakta
yürüyebilen
afiş
Афиша,
которая
может
ходить
по
улице
Piş
piş
piş
piş
ağzıma
düş
Пиф-паф,
прямо
в
рот
Benim
ağzıma
düşemeden
aç
paraşüt
Прежде
чем
попадешь
в
мою
пасть,
открой
парашют
Nasip
işi
koçum
hadi
hadi
al
abaküs
say
Дело
случая,
дружище,
давай,
возьми
счеты
и
посчитай
Bir
iki
bir
iki
yok
şansına
küs
(Ov)
Раз-два,
раз-два,
нет,
обижен
на
свою
судьбу
(Ов)
İleri
doğru
hedefe
koş
Беги
вперед
к
цели
Önüne
çıkamaz
hepsi
low
Все
они
не
смогут
встать
на
твоем
пути,
они
слабаки
İkile
de
ona
belli
ne
olduğu
Скажи
ей
дважды,
чтобы
она
поняла,
кто
есть
кто
Sen
kendinden
emin
ol
Будь
уверен
в
себе
Çok
çalıştı
elin
oğlu
Чужой
сын
много
работал
Sense
evde
eskimo
А
ты
дома,
как
эскимос
Kes
traşı
resmin
orda
Прекрати
бриться,
твоя
фотография
там
Çok
konuşma
teslim
ol
yada
olma
Не
болтай,
сдавайся
или
нет
Canım
ister
torun
torba
Хочу
внуков
и
богатства
Torun
iptal
sadece
torba
Внуки
отменяются,
только
богатство
Şaka
şaka
olmaz
olmaz
Шучу,
шучу,
так
не
пойдет
Kafama
dank
etti
indi
Меня
осенило
Silivri′de
soğuktur
şimdi
В
Силиври
сейчас
холодно
Her
baskıya
rağmen
dimdik
Несмотря
ни
на
какое
давление,
мы
стоим
прямо
Bizim
ateşimiz
soğumaz
yo!
Наш
огонь
не
погаснет,
нет!
Düşünüp
dururum
evde
kendi
kendime
Всё
думаю
и
думаю
дома,
сам
с
собой
Sanki
başka
işi
yok
hayatın
benle
derdi
ne?
Как
будто
у
жизни
больше
нет
дел,
в
чем
у
неё
со
мной
проблема?
Sövücem
artık
harbi
her
bi
ferdine
Сейчас,
ей-богу,
обругаю
каждого
из
них
Her
kafada
aynı
ses
hayatın
benle
derdi
ne?
В
каждой
голове
один
и
тот
же
вопрос:
в
чем
у
жизни
со
мной
проблема?
Düşünüp
dururum
evde
kendi
kendime
Всё
думаю
и
думаю
дома,
сам
с
собой
Sanki
başka
işi
yok
hayatın
benle
derdi
ne?
Как
будто
у
жизни
больше
нет
дел,
в
чем
у
неё
со
мной
проблема?
Sövücem
artık
harbi
her
bi
ferdine
Сейчас,
ей-богу,
обругаю
каждого
из
них
Her
kafada
aynı
ses
hayatın
benle
derdi
ne?
В
каждой
голове
один
и
тот
же
вопрос:
в
чем
у
жизни
со
мной
проблема?
Aynı
boktan
her
gün
olsa
Если
бы
каждый
день
был
таким
же
дерьмовым
Bir
günde
benim
gözüm
doysa
Если
бы
хоть
один
день
мне
хватило
Kalamam
ben
beladan
noksan
Я
не
могу
жить
без
проблем
Yaşıyoz
ama
karaborsa
Мы
живем,
но
это
черный
рынок
Param
olsa
herşey
tamam
olsa
Если
бы
у
меня
были
деньги,
если
бы
все
было
хорошо
Hayat
olsa
umutlarım
olsa
Если
бы
была
жизнь,
если
бы
были
надежды
Gece
olsam
yıldızlarım
olsa
Если
бы
я
был
ночью,
если
бы
у
меня
были
звезды
Yeniden
doğsam
Если
бы
я
родился
заново
Yolun
sonu
belli
değil
Конец
пути
не
виден
Sen
kalırsın
ben
giderim
Ты
останешься,
а
я
уйду
Bak
kapandı
perdelerim
ah
Смотри,
мои
шторы
закрылись,
ах
Bu
çilelerim
dengim
değil
Эти
мои
страдания
не
имеют
равных
Belli
etmez
rengini
Не
показывает
свой
цвет
Herkes
sever
zengini
Все
любят
богатых
Tabi
kim
demiş
buna
dur,
ben
derim
Конечно,
кто
это
сказал,
стоп,
я
скажу
Şansı
yok
ki
sen
vur
düşenede
У
него
нет
шансов,
ты
ударишь
и
того,
кто
упал
Dostun
hakkında
kur
Сплетничай
о
своем
друге
Kura
kura
oldun
harbi
davul
Сплетничая,
ты,
ей-богу,
стал
барабаном
Hakkımı
yiyen
oldu
basur
Тот,
кто
съел
мою
долю,
стал
геморроем
Savaşırım
oğlum
ben,
veren
sur
sizsiniz
Я
буду
бороться,
сынок,
стена
- это
вы
Aynı
emekli
bağkur
Как
пенсионный
фонд
Ülkemin
sokakları
parkur
geçemezsin
Улицы
моей
страны
- полоса
препятствий,
ты
не
пройдешь
Zevkinden
vazgeçemezsin
Ты
не
можешь
отказаться
от
своего
удовольствия
Yaşadığın
hayatı
sen
seçemezsin
Ты
не
можешь
выбрать
свою
жизнь
Kaypaklığı
farkedemezsen
Если
ты
не
замечаешь
скользкости
İstanbul'u
hiç
seyredemezsin
Ты
никогда
не
увидишь
Стамбул
Sevdiğinle
evlenemezsin
Ты
не
сможешь
жениться
на
своей
любимой
Kendi
başına
çıkıp
eğlenemezsin
Ты
не
сможешь
выйти
и
повеселиться
один
Senle
aynı
kanı
taşımıyorsam
bana
çıkıpta
öylece
emredemezsin
(bitch)
Если
у
нас
с
тобой
не
одна
кровь,
ты
не
можешь
просто
так
мне
приказывать
(сучка)
Düşünüp
dururum
evde
kendi
kendime
Всё
думаю
и
думаю
дома,
сам
с
собой
Sanki
başka
işi
yok
hayatın
benle
derdi
ne?
Как
будто
у
жизни
больше
нет
дел,
в
чем
у
неё
со
мной
проблема?
Sövücem
artık
harbi
her
bi
ferdine
Сейчас,
ей-богу,
обругаю
каждого
из
них
Her
kafada
aynı
ses
hayatın
benle
derdi
ne?
В
каждой
голове
один
и
тот
же
вопрос:
в
чем
у
жизни
со
мной
проблема?
Düşünüp
dururum
evde
kendi
kendime
Всё
думаю
и
думаю
дома,
сам
с
собой
Sanki
başka
işi
yok
hayatın
benle
derdi
ne?
Как
будто
у
жизни
больше
нет
дел,
в
чем
у
неё
со
мной
проблема?
Sövücem
artık
harbi
her
bi
ferdine
Сейчас,
ей-богу,
обругаю
каждого
из
них
Her
kafada
aynı
ses
hayatın
benle
derdi
ne?
В
каждой
голове
один
и
тот
же
вопрос:
в
чем
у
жизни
со
мной
проблема?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seyfulah Sağır
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.