Sefo - Derdi Ne? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sefo - Derdi Ne?




Derdi Ne?
В чем проблема?
Sefo (Wow)
Sefo (Вау)
362
362
Ah
Ах
Düşünüp dururum (Ah)
Всё думаю и думаю (Ах)
Kendi kendime (Ah)
Сам с собой (Ах)
Benle derdi ne (E)
В чем у неё со мной проблема? (Э)
Düşünüp dururum ah kendi kendime
Всё думаю и думаю, ах, сам с собой
Düşünüp dururum evde kendi kendime
Всё думаю и думаю дома, сам с собой
Sanki başka işi yok hayatın benle derdi ne?
Как будто у жизни больше нет дел, в чем у неё со мной проблема?
Sövücem artık harbi her bi ferdine
Сейчас, ей-богу, обругаю каждого из них
Her kafada aynı ses hayatın benle derdi ne?
В каждой голове один и тот же вопрос: в чем у жизни со мной проблема?
Düşünüp dururum evde kendi kendime
Всё думаю и думаю дома, сам с собой
Sanki başka işi yok hayatın benle derdi ne?
Как будто у жизни больше нет дел, в чем у неё со мной проблема?
Sövücem artık harbi her bi ferdine
Сейчас, ей-богу, обругаю каждого из них
Her kafada aynı ses hayatın benle derdi ne?
В каждой голове один и тот же вопрос: в чем у жизни со мной проблема?
Benle derdi ne? (He)
В чем у неё со мной проблема? (Хе)
Düştüm en dibe (Ov)
Упал на самое дно (Ов)
Tutmayan dilekleri usanmadan dile (Dile)
Неустанно загадываю несбыточные желания (Желания)
Abart biraz bu yaz ve yaz bi kağıt mendile
Немного преувеличь этим летом и испиши пачку салфеток
Farklı hazlar al biraz ve kozu dağıt kendine
Получи немного разных удовольствий и раздай козыри себе
Oh shit bu nasıl iş?
Вот чёрт, что это такое?
Yumurta kıça geliyo yetiş
Яйца прижало, поспеши
Seni satıyolar aha buda fiş
Тебя продают, а вот и чек
Sokakta yürüyebilen afiş
Афиша, которая может ходить по улице
Piş piş piş piş ağzıma düş
Пиф-паф, прямо в рот
Benim ağzıma düşemeden paraşüt
Прежде чем попадешь в мою пасть, открой парашют
Nasip işi koçum hadi hadi al abaküs say
Дело случая, дружище, давай, возьми счеты и посчитай
Bir iki bir iki yok şansına küs (Ov)
Раз-два, раз-два, нет, обижен на свою судьбу (Ов)
İleri doğru hedefe koş
Беги вперед к цели
Önüne çıkamaz hepsi low
Все они не смогут встать на твоем пути, они слабаки
İkile de ona belli ne olduğu
Скажи ей дважды, чтобы она поняла, кто есть кто
Sen kendinden emin ol
Будь уверен в себе
Çok çalıştı elin oğlu
Чужой сын много работал
Sense evde eskimo
А ты дома, как эскимос
Kes traşı resmin orda
Прекрати бриться, твоя фотография там
Çok konuşma teslim ol yada olma
Не болтай, сдавайся или нет
Canım ister torun torba
Хочу внуков и богатства
Torun iptal sadece torba
Внуки отменяются, только богатство
Şaka şaka olmaz olmaz
Шучу, шучу, так не пойдет
Kafama dank etti indi
Меня осенило
Silivri′de soğuktur şimdi
В Силиври сейчас холодно
Her baskıya rağmen dimdik
Несмотря ни на какое давление, мы стоим прямо
Bizim ateşimiz soğumaz yo!
Наш огонь не погаснет, нет!
Düşünüp dururum evde kendi kendime
Всё думаю и думаю дома, сам с собой
Sanki başka işi yok hayatın benle derdi ne?
Как будто у жизни больше нет дел, в чем у неё со мной проблема?
Sövücem artık harbi her bi ferdine
Сейчас, ей-богу, обругаю каждого из них
Her kafada aynı ses hayatın benle derdi ne?
В каждой голове один и тот же вопрос: в чем у жизни со мной проблема?
Düşünüp dururum evde kendi kendime
Всё думаю и думаю дома, сам с собой
Sanki başka işi yok hayatın benle derdi ne?
Как будто у жизни больше нет дел, в чем у неё со мной проблема?
Sövücem artık harbi her bi ferdine
Сейчас, ей-богу, обругаю каждого из них
Her kafada aynı ses hayatın benle derdi ne?
В каждой голове один и тот же вопрос: в чем у жизни со мной проблема?
Aynı boktan her gün olsa
Если бы каждый день был таким же дерьмовым
Bir günde benim gözüm doysa
Если бы хоть один день мне хватило
Kalamam ben beladan noksan
Я не могу жить без проблем
Yaşıyoz ama karaborsa
Мы живем, но это черный рынок
Param olsa herşey tamam olsa
Если бы у меня были деньги, если бы все было хорошо
Hayat olsa umutlarım olsa
Если бы была жизнь, если бы были надежды
Gece olsam yıldızlarım olsa
Если бы я был ночью, если бы у меня были звезды
Yeniden doğsam
Если бы я родился заново
Yolun sonu belli değil
Конец пути не виден
Sen kalırsın ben giderim
Ты останешься, а я уйду
Bak kapandı perdelerim ah
Смотри, мои шторы закрылись, ах
Bu çilelerim dengim değil
Эти мои страдания не имеют равных
Belli etmez rengini
Не показывает свой цвет
Herkes sever zengini
Все любят богатых
Tabi kim demiş buna dur, ben derim
Конечно, кто это сказал, стоп, я скажу
Şansı yok ki sen vur düşenede
У него нет шансов, ты ударишь и того, кто упал
Dostun hakkında kur
Сплетничай о своем друге
Kura kura oldun harbi davul
Сплетничая, ты, ей-богу, стал барабаном
Hakkımı yiyen oldu basur
Тот, кто съел мою долю, стал геморроем
Savaşırım oğlum ben, veren sur sizsiniz
Я буду бороться, сынок, стена - это вы
Aynı emekli bağkur
Как пенсионный фонд
Ülkemin sokakları parkur geçemezsin
Улицы моей страны - полоса препятствий, ты не пройдешь
Zevkinden vazgeçemezsin
Ты не можешь отказаться от своего удовольствия
Yaşadığın hayatı sen seçemezsin
Ты не можешь выбрать свою жизнь
Kaypaklığı farkedemezsen
Если ты не замечаешь скользкости
İstanbul'u hiç seyredemezsin
Ты никогда не увидишь Стамбул
Sevdiğinle evlenemezsin
Ты не сможешь жениться на своей любимой
Kendi başına çıkıp eğlenemezsin
Ты не сможешь выйти и повеселиться один
Senle aynı kanı taşımıyorsam bana çıkıpta öylece emredemezsin (bitch)
Если у нас с тобой не одна кровь, ты не можешь просто так мне приказывать (сучка)
Düşünüp dururum evde kendi kendime
Всё думаю и думаю дома, сам с собой
Sanki başka işi yok hayatın benle derdi ne?
Как будто у жизни больше нет дел, в чем у неё со мной проблема?
Sövücem artık harbi her bi ferdine
Сейчас, ей-богу, обругаю каждого из них
Her kafada aynı ses hayatın benle derdi ne?
В каждой голове один и тот же вопрос: в чем у жизни со мной проблема?
Düşünüp dururum evde kendi kendime
Всё думаю и думаю дома, сам с собой
Sanki başka işi yok hayatın benle derdi ne?
Как будто у жизни больше нет дел, в чем у неё со мной проблема?
Sövücem artık harbi her bi ferdine
Сейчас, ей-богу, обругаю каждого из них
Her kafada aynı ses hayatın benle derdi ne?
В каждой голове один и тот же вопрос: в чем у жизни со мной проблема?





Авторы: Seyfulah Sağır


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.