Sefyu - 06 93... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sefyu - 06 93...




06 93...
06 93...
9h du mat' c'est le taf qui m'appelle
It's 9 am and work is calling me
Mon Samsung affiche la gueule de Monsieur Michel
My Samsung displays the face of Mr. Michel
J'suis à la bourre et c'est le patron qui me paye au lance-pierre
I'm late and it's the boss who pays me with a slingshot
L'usine à la clé sous la porte, casse-toi qu'est-ce que tu m'harcèle
The factory at the door, get lost, why are you harassing me
Attends mon BlackBerry sonne
Wait, my BlackBerry is ringing
Putain c'est le collège
Damn, it's the college
Allô bonjour Mme Vasquez
Hello, hello, this is Mrs. Vasquez
60 demi-journées d'absence en un trimestre
60 half-days of absence in one trimester
Un record ce soir je le choppe merci pour l'info ciao
A record tonight, I'll get it, thanks for the info, bye
Et y'a un portable qui sonne
And there's a cell phone ringing
Ouai c'est le mien j'répond pas aux appels masqués tu peux raccrocher, raccroche
Yeah, it's mine, I don't answer hidden calls, you can hang up, hang up
Mon répertoire n'affiche pas de number d'inconnus
My directory doesn't display strangers' numbers
Affiche ton 06.13 ou envoie-moi un texto car ça m'stress
Display your 06.13 or send me a text message because it stresses me out
Attends ne bouge pas j'ai un double appel
Wait, hold on, I have a double call
2.0.221 ça c'est mon père au bled
2.0.221 that's my father in the bled
Allô, allô? Putain ça a coupé!
Hello? Hello? Damn it's cut off!
Problème de réseau entre l'Afrique et la (biiip)
Network problem between Africa and the (beep)
En 2010 y'a pas la wifi
In 2010 there's no wifi
Allô, allô, allô c'est qui?
Hello? Hello? Hello? Who's this?
Zehefyu Molotov t'es sur ma messagerie
Zehefyu Molotov, you're on my voicemail
Les jaloux les haineux parlaient après le bip
The jealous, the haters talked after the beep
Après le bip, après le bip
After the beep, after the beep
C'est Zehefyu Molotv t'es sur ma messagerie
This is Zehefyu Molotv, you're on my voicemail
Ceux qui ont parlé dans mon dos laissez un message après le bip
Those who talked behind my back, leave a message after the beep
Après le bip, après le bip
After the beep, after the beep
Quand t'es la star ton Ericson fait...
When you're the star, your Ericson goes...
Dans ta descente aux Enfers ton vieux Sagem a fait...
In your descent into hell, your old Sagem went...
(Tonalité) Ca c'est le bruit des nombreux appels en absence
(Tone) That's the sound of the many missed calls
Pendant que t'étais au sommet de la gloire
While you were at the height of your glory
Dans une matix illusoire
In an illusory matrix
J'suis au cinéma mon Nkia crie...
I'm at the movies, my Nkia screams...
Je l'mets sur silencieux...
I put it on silent...
Sans savoir que c'était un appel grave
Without knowing that it was a serious call
Dans l'urgence d'un accident j'dois me rendre à l'hôpital
In the emergency of an accident I must go to the hospital
Mais t'es sur la messagerie de Zehefyu donc appelle-moi plus tard
But you're on Zehefyu's voicemail so call me later
J'compose le 06.93 aies confiance c'est la famille
I dial 06.93, trust me, it's family
Mon numéro s'affiche, Ouai allô? (tonalité)
My number is displayed, Yeah, hello? (tone)
Ce numéro n'est plus attribué, j'vais pas me laisser faire
This number is no longer assigned, I'm not going to let it go
Tu m'as carotté j'te retrouverai sur le service SFR
You ripped me off, I'll find you at SFR
Pendant ta pause café tu composes ...
During your coffee break you compose...
Attends chut ça sonne...
Wait, shut up, it's ringing...
Y'a personne au bout du fil
There's no one on the other end of the line
T'as la rage t'annule ton mariage avec Malik
You're furious, you cancel your wedding with Malik
Alors qu'il n'est que dans sa douche pendant que son Iphone résonne
While he's just in the shower while his iPhone is ringing
Appelle vite les pompiers il y a un incendie
Call the fire department quickly, there's a fire
Première tentative, deuxième tentative
First attempt, second attempt
Troisème... (tonalités)
Third... (tones)
Trois enfants une mère ont pris feu
Three children and a mother went up in flames
Parce que les justiciers du feu
Because the firefighters
N'interviennent plus dans les zones sensibles
No longer intervene in sensitive areas
J'suis au volant du rap, ohoh!
I'm at the wheel of rap, ohoh!
Y'a des radars j'te rappelle ...
There are radars, I'll call you back...
Le véhicule du hip hop n'a plus d'essence
The hip hop vehicle is out of gas
J'm'arrête à la station de radio
I'm stopping at the radio station
Remettre du sans-plomb 93de chez Esso
To put in some unleaded 93 from Esso
Le gouvernement nous mets sur écoute
The government is listening in on us
Ecoute la tonalité (tonalité)
Listen to the tone (tone)
T'as vu y'a un écho? Allô?
You see, there's an echo? Hello?
C'est pas d'la parano dans c'monde nous ne serons jamais libre
It's not paranoia, we will never be free in this world
Les RG guettent ton 06 malgré ton entrée libre
The RG watches your 06 despite your free entry
J'appelle pour un emploi, c'est pour un entretien
I'm calling for a job, it's for an interview
Allô bonjour, j'ai un Bac +5, je m'appelle Youssef
Hello, hello, I have a Master's degree, my name is Youssef
J'habite dans un quartier et puis je... (tonalités)
I live in a neighborhood and then I... (tones)
Au nez j'me suis fait raccrocher
I got hung up on my nose





Авторы: Mehdi Mechdal, Youssef Soukouna, Alexandre Yim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.