Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 minutes
avant
tu
parler
de
meurtre
et
de
tuer
5 Minuten
vorher
sprachst
du
von
Mord
und
Töten
4 minutes
avant
t'avais
plus
les
couilles
de
tuer
4 Minuten
vorher
hattest
du
nicht
mehr
die
Eier
zu
töten
3 minutes
avant
ton
calibre
est
toujours
rechargé
3 Minuten
vorher
ist
dein
Kaliber
immer
noch
geladen
2 minutes
avant
que
t'aies
renoncé
à
braquer
2 Minuten
bevor
du
aufgegeben
hast
zu
rauben
10
minutes
après
c'était
trop
tard
10
Minuten
später
war
es
zu
spät
Fallait
réfléchir
avant
Man
hätte
vorher
nachdenken
sollen
L'avenir
c'est
maintenant
Die
Zukunft
ist
jetzt
Oh!
5 minutes
avant
qu'j'écrase
ma
Marlboro
Oh!
5 Minuten
bevor
ich
meine
Marlboro
ausdrückte
Je
sentais
pas
qu'en
moi
s'abritait
un
cancer
des
os
Ich
spürte
nicht,
dass
in
mir
ein
Knochenkrebs
lauerte
5 minutes
après
l'échographie
ça
congratule
la
photographie
5 Minuten
nach
dem
Ultraschall
gratuliert
man
zur
Fotografie
Pour
le
médecin
c'était
une
fille
5 minutes
avant
la
fausse
couche
Für
den
Arzt
war
es
ein
Mädchen,
5 Minuten
vor
der
Fehlgeburt
5 minutes
avant
mon
lynchage
vous
étiez
40
oufs,
chauds,
à
faire
preuve
de
courage
5 Minuten
vor
meiner
Lynchjustiz
wart
ihr
40
Verrückte,
heiß,
bereit,
Mut
zu
beweisen
C'était
y'a
5 minues
avant
que
le
samu
me
réanime
au
sol
Das
war
5 Minuten
bevor
der
Notarzt
mich
am
Boden
wiederbelebte
En
6 minutes
mon
sort
s'est
scellé
au
sol
dehors
pendant
que
ma
mère
dort
In
6 Minuten
besiegelte
sich
mein
Schicksal
draußen
am
Boden,
während
meine
Mutter
schläft
5 minutes
avant
que
je
picole
j'étais
cool
5 Minuten
bevor
ich
soff,
war
ich
cool
J't'ai
même
dit
que
j'tenais
à
l'alcool
Ich
habe
dir
sogar
gesagt,
dass
ich
Alkohol
vertrage
5 minutes
avant
que
la
Poliakov
me
rendent
gogol
violent
5 Minuten
bevor
der
Poliakov
mich
zum
gewalttätigen
Idioten
machte
En
pôle
position
vers
un
viol
In
Pole-Position
zu
einer
Vergewaltigung
5minutes
avant
que
6 jeunes
arrachent
cette
sacoche
5 Minuten
bevor
6 Jugendliche
diese
Handtasche
entrissen
Cette
femme
était
la
voisine
du
huitième
Diese
Frau
war
die
Nachbarin
aus
dem
achten
Stock
2 secondes
avant
que
les
5 minutes
s'écoulent
2 Sekunden
bevor
die
5 Minuten
verstrichen
T'as
senti
poum
poum
poum
des
coups
hein?
Du
hast
bum
bum
bum
Schläge
gespürt,
hm?
Tu
balançais
pas
y'a
3 secondes
hein?
Du
hast
vor
3 Sekunden
nicht
gepetzt,
hm?
Y'a
20
minutes
tu
me
disais
à
ce
soir
Vor
20
Minuten
sagtest
du
mir
bis
heute
Abend
Et
un
centième
de
fraction
de
seconde
t'as
pris
un
arrêt
cardiaque
Und
einen
hundertstel
Bruchteil
einer
Sekunde
später
erlittest
du
einen
Herzstillstand
C'était
y'a
3 heures
avant
qu'un
ex
facho
dans
l'attente
d'une
greffe
Das
war
3 Stunden
bevor
ein
Ex-Fascho,
der
auf
eine
Transplantation
wartete,
Bénéficie
d'la
transplantation
de
ton
coeur
von
der
Transplantation
deines
Herzens
profitierte
2 minutes
un
geste
t'as
fait
partir
pour
20
ans
de
hebs
2 Minuten,
eine
Geste,
brachte
dich
für
20
Jahre
in
den
Knast
Comme
le
sexe
1 seconde
avant
le
VIH
Wie
Sex
1 Sekunde
vor
HIV
5 minutes
avant
la
fin
de
ce
texte
j'écrivais
nada
5 Minuten
vor
dem
Ende
dieses
Textes
schrieb
ich
nichts
Mais
le
destin
a
fait
que
tu
m'écoutes
depuis
déjà
5 minutes...
Aber
das
Schicksal
wollte,
dass
du
mir
schon
seit
5 Minuten
zuhörst...
Arafat
et
Yitzhak
Rabin
s'étaient
serré
la
pince
à
Washington
en
synonyme
de
paix
Arafat
und
Yitzhak
Rabin
hatten
sich
in
Washington
die
Hand
geschüttelt
als
Synonym
für
Frieden
5 minutes
avant
5 Minuten
vorher
Le
père
Bush
fut
le
banquier
du
père
Hittler
Vater
Bush
war
der
Bankier
von
Vater
Hitler
Transportant
les
fons
des
armes
nazis
Transportierte
die
Gelder
für
Nazi-Waffen
5 minutes
avant
5 Minuten
vorher
Mao
Zedong,
Che
Guevara
Mao
Zedong,
Che
Guevara
Tous
à
l'ouverture
avaient
déjà
l'instinct
de
révolutionnaire
Alle
hatten
von
Anfang
an
bereits
den
revolutionären
Instinkt
5 minutes
avant
5 Minuten
vorher
T'es
toujours
célibataire
pourtant
tu
disais
Du
bist
immer
noch
Single,
obwohl
du
sagtest
"Moi
je
me
marirais
avant
mes
30
piges"
"Ich
werde
vor
meinem
30.
Geburtstag
heiraten"
5 minutes
avant
5 Minuten
vorher
5 minutes
avant
ma
date
de
naissance
y'avait
le
destin
5 Minuten
vor
meinem
Geburtsdatum
gab
es
das
Schicksal
J'suis
sorti
sans
dire
bye
bye
à
l'estomac
et
l'intestin
Ich
kam
raus,
ohne
Magen
und
Darm
Tschüss
zu
sagen
La
vie
ne
m'avait
pas
fait
un
dessin
y'a
9 mois
Das
Leben
hatte
mir
vor
9 Monaten
keine
Zeichnung
gemacht
Personne
n'avait
prévu
que
des
mes
premier
cris
j'aurais
perdu
la
vue
Niemand
hatte
vorhergesehen,
dass
ich
mit
meinen
ersten
Schreien
mein
Augenlicht
verlieren
würde
Ah!
Starfoulah!
Excuse-moi
j'te
connaissais
pas
j'regrette
Ah!
Astaghfirullah!
Entschuldige,
ich
kannte
dich
nicht,
ich
bereue
es
Hier
soir
j'parlais
en
mal
de
toi
sans
te
connaitre
Gestern
Abend
sprach
ich
schlecht
über
dich,
ohne
dich
zu
kennen
T'as
fais
pour
moi
en
une
heure
heure
ce
que
nul
n'a
fait
en
une
vie
Du
hast
in
einer
Stunde
für
mich
getan,
was
niemand
in
einem
Leben
getan
hat
5 minutes
de
hass
permettent
de
voir
qui
est
quoi,
qui
est
qui
5 Minuten
Stress
lassen
erkennen,
wer
was
ist,
wer
wer
ist
3 minutes
avant
mon
élection
présidentielle
3 Minuten
vor
meiner
Wahl
zum
Präsidenten
J'avais
promis
à
ceux
du
sous-sol
qu'ils
lécheraient
le
ciel
Ich
hatte
denen
im
Keller
versprochen,
dass
sie
den
Himmel
lecken
würden
L'ascenseur
social
bloqué
par
la
crise
mondiale
Der
soziale
Aufzug
blockiert
durch
die
Weltkrise
118
218
m'a
mis
en
ligne
avec
le
grippe
A
118
218
hat
mich
mit
der
Grippe
A
verbunden
5 minutes
avant
ton
licenciement
5 Minuten
vor
deiner
Entlassung
Remercies-moi
y'a
6 mois
tu
le
voyais
pas
ton
licenciement
Danke
mir,
vor
6 Monaten
sahst
du
deine
Entlassung
nicht
kommen
5 minutes
avant
que
ça
chauffe
tu
sentais
que
c'était
du
piment
5 Minuten
bevor
es
heiß
wurde,
spürtest
du,
dass
es
Chili
war
Mais
il
a
fallu
que
tu
brûles
10
secondes
avant
le
châtiment
Aber
du
musstest
dich
10
Sekunden
vor
der
Strafe
verbrennen
Y'a
30
ans
avant
que
tu
ne
les
quén
et
que
tu
foutes
le
camp
Vor
30
Jahren,
bevor
du
sie
gefickt
hast
und
abgehauen
bist
Tu
ne
savais
pas
que
ton
enfant
serait
le
big
star
du
grand
écran
Wusstest
du
nicht,
dass
dein
Kind
der
große
Star
der
Leinwand
sein
würde
5 minutes
avant
cette
émission
tu
ne
réalisais
pas
5 Minuten
vor
dieser
Sendung
realisiertest
du
es
nicht
Ah
zahma
ça
y
est
t'es
son
père!
Ah,
angeblich,
das
war's,
du
bist
sein
Vater!
Devant
tes
potes
du
bistrot!
Nooon!
Vor
deinen
Kumpels
aus
der
Kneipe!
Neeein!
Cocktail
molotov
d'essence
dans
une
Smirnoff
non!
Benzin-Molotowcocktail
in
einer
Smirnoff,
nein!
5 minutes
avant
de
cramer
la
voiture
du
prof
haan!
5 Minuten
bevor
du
das
Auto
des
Lehrers
abgefackelt
hast,
haan!
25
ans
plus
tard
tu
joues
les
pompiers
25
Jahre
später
spielst
du
den
Feuerwehrmann
Face
à
l'adolescent
de
ton
sang,
l'incidence
d'un
incendie
scolaire
Angesichts
des
Jugendlichen
deines
Blutes,
die
Auswirkung
eines
Schulbrandes
Pff!
J'ai
des
glaires!
Pff
pff
mother
fucker!
Pff!
Ich
hab
Schleim!
Pff
pff
Motherfucker!
Les
cainri
n'avaient
pas
de
preuves
5 minutes
avant
Bagdad
Die
Amis
hatten
keine
Beweise
5 Minuten
vor
Bagdad
5 minutes
avant
l'Amérique
armait
l'Irak
pour
l'Iran
5 Minuten
vorher
bewaffnete
Amerika
den
Irak
für
den
Iran
Avant
de
changer
de
camp:
"Coucou
l'Irak!
L'américain
te
prend!"
Bevor
sie
die
Seiten
wechselten:
"Hallo
Irak!
Der
Amerikaner
nimmt
dich!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soukouna Youssef, Ben Geloune Chamsdine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.