Текст и перевод песни Sefyu - Faits divers 2
Faits divers 2
Криминальные новости 2
Nan
pas
de
visites
pour
lui
aujourd'hui
il
est
au
trou
Нет,
сегодня
к
нему
нельзя,
он
в
карцере.
Ouvre
la
grille
Открывай
решётку.
Tu
peux
ouvrir
Можешь
открывать.
Eh
BaBa!
pas
le
temps
de
bégayer
Эй,
Братан!
Не
время
болтать,
Faut
rattraper
les
années
passées
enfermées
Надо
наверстать
годы,
проведённые
взаперти.
En
plus
tu
vas
pas
m'croire
Ты
не
поверишь,
Quand
j'suis
rentré
pour
récupérer
le
zeil
Когда
я
вернулся
за
бабками,
Que
j'avais
mis
de
côté
Которые
я
припрятал,
J'ai
vu
le
matelas
éventré
Я
увидел
распоротый
матрас.
A
la
place
des
billets
Вместо
банкнот
C'est
des
factures
que
j'ai
trouvé
Я
нашёл
только
счета.
A
croire
que
le
baveux
et
cette
poufiasse
Похоже,
этот
козёл
и
эта
шлюха
Se
sont
arrangés
pour
me
saigner
Сговорились
обобрать
меня.
J'ai
été
obligé
de
la
masser
Мне
пришлось
её
отделать,
De
lui
faire
la
vortas,
la
piétiner
bordel
Избить,
растоптать,
блин!
Jsuis
a
sec
là
Я
на
мели
сейчас,
Faut
pas
me
nahass,
mais
tout
niquer
Надо
не
тормозить,
а
крушить
всё!
Baba:
Comment
ça
tu
veux
toujours
tout
niquer?
Батя:
Что
значит,
ты
хочешь
всё
крушить?
RR:
Mais
faut
tout
niquer
faut
tout
niquer
РР:
Нужно
всё
крушить,
нужно
всё
крушить!
Baba:
Eh
réfléchis
un
peu
Батя:
Эй,
пошевели
мозгами
немного.
RR:
Tu
veux
que
jréfléchisse
a
quoi?
РР:
О
чём
мне,
по-твоему,
думать?
Baba:
"reflechis"
Батя:
"Думать".
Baba:
Arrete
de
faire
le
guedin
Батя:
Хватит
выпендриваться.
RR:
Comment
sa
je
fais
le
guedin?
РР:
Что
значит,
я
выпендриваюсь?
Baba:
on
a
des
priorités
Батя:
У
нас
есть
дела
поважнее.
RR:
C'est
quoi
ta
priorité
РР:
И
что
у
тебя
поважнее?
Baba:
Eh
laisse
moi
te
dire
un
truc
Батя:
Послушай,
дай
мне
сказать.
RR:
vas-y
dis
РР:
Ну
давай.
Baba:
et
ecoute
laisse
moi
te
dire
un
truc
Батя:
Дай
мне
сказать.
De
côté
on
a
du
cash
(RR:
combien?)
У
нас
есть
наличка.
(РР:
Сколько?)
40
000
euros
(RR:
a
ouai!?)
40
000
евро.
(РР:
Ничего
себе!)
60
000
euros
d'ardoise
a
récupérer
60
000
евро
долгов
надо
собрать.
Quoi
t'es
serieux
la?
Ты
серьёзно?
Vas-y
démarre
la
caisse
Заводи
машину,
On
va
les
che-cher
tout
de
suite
Мы
поедем
за
ними
прямо
сейчас.
Tranquille
pour
le
moment
on
est
en
semi
Спокойно,
мы
пока
на
условно-досрочном.
On
est
sorti
en
condi
Нас
выпустили
с
условием,
Au
moindre
faux
pas
c'est
la
zon-pri
Малейший
промах
— и
мы
снова
в
тюрьме.
Eh
tu
sais
quoi
d'abord
Nique
sa
mere
la
semi
Да
плевать
мне
на
это
УДО!
A
cette
heure
ci
j'ai
des
contacts
de
toute
nationality
Сейчас
у
меня
связи
со
всеми
национальностями:
Des
corses,
des
tanges,
des
russes,
même
des
noi-chi
Корсиканцы,
алжирцы,
русские,
даже
китайцы.
Mais
le
plus
OP
c'était
mon
co-lozovitch
Но
самым
крутым
был
мой
кореш,
Un
des
ptits
zincous
d'abramovitch
aux
chtars
Один
из
дружков
Абрамовича,
богатенький.
C'était
le
taulier
j'ai
vite
compris,
Он
был
главный,
я
сразу
понял,
Que
sa
confiance
j'devais
la
gagner
Что
нужно
завоевать
его
доверие.
C'est
qu'au
bout
du
mois
qu'on
a
commencé
a
sympathisé
Только
через
месяц
мы
начали
общаться.
Putain
quand
il
m'parlait
Чёрт,
когда
он
говорил,
Jcomprenais
que
la
moitié
de
cquil
m
disait
Я
понимал
только
половину.
A
la
longue
j'ai
remarqué
Со
временем
я
заметил,
Qu'apres
un
parloir
il
était
moins
tremblant
Что
после
свиданок
он
дрожал
меньше.
Ma
deduction
cest
qu'il
avait
un
penchant
pour
la
cheblan
Мой
вывод
— он
любитель
дури.
Cest
a
partir
de
là
que
le
quoting
Вот
с
этого
и
начался
бизнес.
A
démarré
Я
начал
прощупывать
почву,
J'ai
commencé
a
tater
le
terrain
Травить
байки,
сказал,
что
у
меня
есть
4 дела,
Le
mythoner,
lui
dire
que
j'avais
4 deal
Которые
менты
никогда
не
найдут.
Que
les
condés
ont
jamais
été
niché
Он
сказал,
что
ему
интересно,
Il
m'a
dit
que
ça
lintéressait
Что
он
подумает.
Qu'il
allait
en
parler
Только
когда
я
вышел,
он
передал
мне
контакты
Cest
qu'a
ma
sortie
qui
m'a
remis
les
coordonnées
Человека,
с
которым
нужно
связаться.
De
la
personne
qu'on
doit
contacter
Но
он
не
знал,
Mais
ce
qu'il
savait
pas
Что
его
контакт
нам
нужен,
C'est
que
pour
se
refaire
une
santé
Чтобы
поправить
дела.
Son
contact,
on
va
l
couper
Мы
его
уберём.
D'une,
cette
pute
tu
l'a
oublié?
Во-первых,
ты
забыл
ту
суку?
Celle
qui
nous
a
donnée?
Которая
нас
сдала?
Pour
moi
elle
est
déja
morte
et
entérrée
Для
меня
она
уже
мертва
и
похоронена.
De
deux,
ton
plan
est
intéressant
(RR:
Ok)
Во-вторых,
твой
план
интересный
(РР:
Ага).
Trois,
n'oublis
pas
qu'on
a
toujours
fait
ca
a
trois
В-третьих,
не
забывай,
что
нас
всегда
было
трое.
A
putain
il
caille
sa
mere
"grave"
Чёрт,
как
же
холодно,
мать
твою!
(Серьёзно)
T'as
vu
pour
la
voiture
en
fait
Ты
нашёл
машину?
ça
cest
réglé
С
этим
всё
решено.
Il
faut
creuser
dans
ce
penitentier
Надо
поискать
в
этой
тюрьме.
A
téma
il
est
là
a
ouai?
ouais
Тема
здесь,
да?
Да.
Tin
il
a
changer
putain
Блин,
он
изменился!
Ohhh
ah
selem
aalikoum
О,
ассаламу
алейкум!
Les
frères,
ça
fait
plaisir
Братья,
рад
вас
видеть.
RR,
Baba,
Wallah
sa
fait
plaisir
РР,
Батя,
клянусь,
рад
вас
видеть.
Bande
de
chien,
vous
mangez
quoi?
Ну
и
псы,
что
жуёте?
Putain
toi
tas
grossi,
hein?
Ты,
смотрю,
поправился?
(Батя:
Не-не-не.)
A
mon
avis,
comme
jte
connais
ton
compte
en
banque
aussi,
hein?
(Baba:
Mais
non,
mais
non)
Уверен,
как
я
тебя
знаю,
твой
банковский
счёт
тоже.
(Батя:
Не-не-не.)
Waaaah
5 ans
ferme
R.R
sans
perm
cest
la
zermi
Вау!
5 лет
строгого
режима,
РР
без
увольнительных
— это
жесть.
Zahma
ya
que
lavocat
qui
a
fait
le
permis
Только
адвокат
и
выходил.
La
tete
de
ma
mère
Чёрт
возьми!
La
bas,
yavait
sonne-per
Короче,
тут
были
звонки.
A
part
lire
et
la
priere,
Кроме
чтения
и
молитв,
Crouille,
pour
apaiser
mes
nerfs
Мужик,
чтобы
успокоить
нервы.
Baba
ta
mon
berreta?
Батя,
у
тебя
мой
ствол?
Baba:
Ouais,
crouille
il
est
là
Батя:
Да,
мужик,
вот
он.
Bsateck
car
a
cette
heure
ci
c'est
ma
sécurité
sociale
Слава
богу,
сейчас
это
моя
социальная
защита.
J'ai
appris
que
dans
mon
dos
Я
узнал,
что
за
моей
спиной
Yavait
pas
que
des
couteaux
Были
не
только
ножи.
J'ai
aussi
un
marmot
que
m'a
planté
ma
go
У
меня
есть
ещё
и
сын,
которого
мне
моя
бывшая
родила.
Tu
veux
que
jla
fume?
Хочешь,
я
её
грохну?
Nan
nan
nan!
vas
y,
cool
quoi
j'assume
Нет-нет-нет!
Да
ладно,
всё
нормально,
я
сам
разберусь.
Dans
le
braquage
ou
dans
le
sexe
В
ограблении
или
в
сексе
Faut
toujours
mettre
la
cagoule
Всегда
нужно
надевать
маску.
Dans
mon
crane
ca
gargouille
В
моей
голове
каша:
Des
remises
en
question
Вопросы
без
ответов,
La
famille,
le
ballon,
le
charbon,
les
ballot
Семья,
кайф,
работа,
бабки.
Cest
Balourd
Это
абсурд
—
Prendre
une
douille
pour
un
oui
pour
un
non
Получить
пулю
по
пустякам.
On
s'encule
comme
dan
l'porno
Мы
трахаем
друг
друга,
как
в
порно.
Sa
m'rend
parano
Это
сводит
меня
с
ума.
J'crois
que
j
vais
tout
plaquer
les
potes
Думаю,
я
брошу
всё,
ребята,
Stopper
les
car-jacking
Завяжу
с
угонами.
J'ai
un
fils
qui
a
six
mois
У
меня
есть
сын,
ему
шесть
месяцев.
Nos
routes
s'arrêtent
dans
ce
parking
Наши
пути
расходятся
на
этой
парковке.
RR:
Qu'est
ce
qu'tu
raconte
la?
РР:
Что
ты
несёшь?
Sefyu:
Comment
sa
qu'est
ce
que
j'raconte
Сефью:
В
смысле,
что
несу?
RR:
T'es
malade
ou
quoi?
РР:
Ты
заболел,
что
ли?
Baba:
Oh
oh
tranquille
mon
frère
wesh
Батя:
Эй-эй,
спокойно,
брат,
в
чём
дело?
RR:
T'entends
c'qu'il
dit
РР:
Ты
слышишь,
что
он
говорит?
Sur
la
vie
de
ma
mere,
je
vais
te
fumé
Мамой
клянусь,
я
тебя
пристрелю.
Sefyu:
Tu
vas
fumé
qui
toi?
Tu
vas
fumé
qui
toi?
Сефью:
Кого
ты
пристрелишь?
Кого
ты
пристрелишь?
Baba:
Putin
laisse
tombé
Батя:
Да
ладно
тебе.
RR:
C'est
quoi
ton
problème,
vasy
vien,
vasy
vien
РР:
Да
в
чём
твоя
проблема?
Иди
сюда,
иди
сюда!
Tout
est
preparé
(Sefyu:
Et
alors?),
le
cuistot
m'a
concocté
(Sefyu:
M'en
bats
les
couilles)
Всё
готово
(Сефью:
И
что?),
повар
приготовил
(Сефью:
Мне
плевать!)
Une
de
ces
specialites
Один
из
своих
фирменных
рецептов:
Mannicol
melangées
au
turbo
pressées
mixées
moulées
pesées
Манникол
с
турбо,
прессованный,
смешанный,
взвешенный,
Et
le
tour
est
jouer
И
дело
в
шляпе.
Même
si
la
base,
ca
sort
du
09
Даже
если
основа
из
2009-го.
Allez,
casse
toi!
Проваливай!
Allez,
allez,
allez!
j'en
ai
rien
a
foutre
de
ta
09
moi!
Давай,
давай,
давай!
Мне
плевать
на
твой
2009-ый!
Toi
j
veux
t
voir
a
16
heures
(Sefyu:
Comment
sa?)
Жду
тебя
в
4 часа.
(Сефью:
В
смысле?)
Le
RDV
c'est
dans
le
15eme
(Sefyu:
Eh
mais
wallah
je
vais
lui
rentrer
dedans
lui)
Встреча
в
15-м
округе.
(Сефью:
Да
я
ему
сейчас
врежу!)
Devant
la
maternelle,
en
face
Возле
детского
сада,
напротив
Du
centre
commercial
a
Grenelle
Торгового
центра
в
Гренелле.
Vas-y,
allez-y
tous
seuls
moi
je
me
casse
(Baba:
C'est
comme
sa?)
Давай,
езжайте
без
меня.
(Батя:
Вот
так?)
J'ai
du
pain
sur
la
planche
(Baba:
Ok!)
У
меня
ещё
дела.
(Батя:
Хорошо!)
Je
rentre
chez
moi
Я
домой.
Bon
debarras
Всего
хорошего.
T'es
OP?
vazi
viens
on
y
va!
Ты
серьёзно?
Давай,
пошли!
Attends
2 minutes,
attends
2 minutes
Подожди
пару
минут,
подожди
пару
минут.
Que
j'appelle
Sef
la
Мне
надо
позвонить
Сефу.
RR:
Quoi?
Qu'est
ce
qu't'as
dit?
РР:
Что?
Что
ты
сказал?
Baba:
Attends
bouge
pas
Батя:
Подожди,
не
дёргайся.
RR:
Mais
appelle
le
meme
pas
ce
mec
la
РР:
Не
звони
этому
типу.
Baba:
Vas-y
arrete
de
parlé
la
Батя:
Да
замолчи
ты.
RR:
Tu
vois
pas
qu'il
nous
a
abandonné
РР:
Ты
не
видишь,
он
нас
кинул!
Baba:
Ouais,
ouais
arrete
de
parler,
je
vais
l'appeler
Батя:
Да-да,
замолчи,
я
ему
позвоню.
RR:
Appele
le
pas
РР:
Не
звони
ему.
(RR:
Eh
qu'est
ce
que
t'es
en
train
de
faire
la?
(РР:
Ты
что
творишь?
Baba:
bien
ou
koi
(RR:
qu'est
c'que
tu
l'appele)
Батя:
Как
дела?
(РР:
Зачем
ты
ему
звонишь?)
Sefyu:
ouais
ouais
bien
ou
quoi?
(RR:
Vasi
raccroche,
racroche!
Vasi
racroche
putin!
Wallah
tu
fous
la
haine)
Сефью:
Да,
всё
в
порядке.
(РР:
Бросай
трубку,
бросай
трубку!
Бросай
трубку,
блин!
Бесит
уже!)
Baba:
Ouais
pepere
Батя:
Да,
старик.
Sefyu:
Ouais
(racroche!)
Сефью:
Да.
(Кладет
трубку!)
Baba:
T'es
chaud
ou
quoi?
Батя:
Ты
в
деле?
Sefyu:
Je
sais
pas,
je
sais
pas!
Ta
vu
Il
casse
les
couilles
l'autre
la
il
fait
trop
le
guedin!
Je
vais
m'occuper
de
son
cas
lui
Сефью:
Не
знаю,
не
знаю!
Ты
видел?
Он
меня
бесит,
этот
тип!
Я
ему
покажу,
где
раки
зимуют!
Baba:
Mais
calcule
le
pas!
Tu
sais
trés
bien
comment
il
est
lui!
Батя:
Да
успокойся
ты!
Ты
же
знаешь,
какой
он!
Sefyu:
Vasi
ok
ok
j'arrive,
j'arrive
Сефью:
Ладно,
хорошо,
я
еду,
еду.
Baba:
Vasi
a
tout
de
suite
alors
Батя:
Давай,
до
встречи.
Eh
c'est
l'heure
là!
Пора!
Baba:
Et
le
toss-ma?
Батя:
А
товар?
RR:
Il
est
la,
il
est
la,
il
est
dans
le
keuss
РР:
Вот
он,
вот
он,
в
машине.
Et
toi?
les
calibres,
ils
sont
chargés?
А
у
тебя
что?
Стволы
заряжены?
Baba:
ouais
t'inquiete
pas
ils
sont
chargés
Батя:
Да,
не
волнуйся,
заряжены.
RR:
Ok
c'est
parti
la
famille
РР:
Отлично,
поехали,
родной.
Sefyu:
Eh
Baba,
t'es
OP?
Сефью:
Батя,
ты
готов?
Baba:
Ouais,
je
suis
OP
Батя:
Да,
готов.
RR:
Et
toi,
Sef,
t'es
OP
РР:
А
ты,
Сеф,
готов?
SEfyu:
Casse
toi
de
la
toi!
qu'est
c'ke
tu
parle
avec
moi
toi!
Serre
moi
meme
pas
la
main
Сефью:
Отвали
от
меня!
Не
разговаривай
со
мной!
И
не
смей
меня
трогать!
RR:
Vasi
rentre
chez
toi
vieux
chien!
РР:
Проваливай
домой,
старая
псина!
Sefyu:
Vasi
casse
toi
de
la
Сефью:
Отвали!
Vasi
viens
on
y
va!
Пошли
уже!
(Bruit
de
coup
de
feu)
(Звуки
выстрелов)
Revenons
maintenant
sur
cette
fusillade
a
Paris
tôt
ce
matin
un
homme
avec
une
jeune
femme
a
été
blessé
4 hommes
cagoulés
et
armés
de
kalaschnikov
des
dizaines
d'impacts
de
balles
les
douilles
dissimulées
sur
le
trottoir
témoignent
de
la
violence
de
la
fusillade
Вернёмся
к
стрельбе
в
Париже.
Сегодня
утром
мужчина
и
молодая
женщина
получили
ранения.
Четверо
мужчин
в
масках,
вооружённых
автоматами
Калашникова...
Десятки
гильз,
разбросанных
по
тротуару,
свидетельствуют
о
жестокости
перестрелки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Mechdal, Makan Fofana, Youssef Soukouna, Tarik Bahlali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.