Sefyu - Gunshot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sefyu - Gunshot




Gunshot
Gunshot
T'sais, j'vais m'excuser pour hier (c'est pas grave)
You know, I'm gonna apologize for yesterday (It's okay)
En tant que père, c'est un devoir pour moi (non, j'comprends)
As a father, it’s my duty (No, I understand)
De te dire d'aller à l'école, c'est pour toi
To tell you to go to school, it’s for your own good
On a le droit de faire des erreurs mais on a le devoir de les corriger
We have the right to make mistakes, but we have a duty to correct them
J'espère que t'as compris maintenant (ouais, j'ai compris)
I hope you understand now (Yeah, I understand)
Bon allez, bois-le ton café, on est en retard (merci, ouais)
Okay, come on, drink your coffee, we’re late (Thanks, yeah)
Oh, cent millions d'euros, c'est cent milliard de soucis
Oh, a hundred million euros, is a hundred billion worries
Le plus difficile est de faire de l'argent facile
The hardest thing is to make easy money
Ta chair, c'est de la confiture pour les vers-de-terre
Your flesh is jam for the earthworms
Le ter-ter ne fera pas de toi le plus riche du cimetière
The clatter won’t make you the richest in the cemetery
On ne devient solidaire que dans la maladie
We only become united in sickness
Tu revois tes anciens quand il y a chimiothérapie
You see your old friends again when there’s chemotherapy
On s'est fait la guerre jusqu'aux funérailles du daron
We waged war until the old man’s funeral
Si le cancer tue, nous, il nous réconcilie
If cancer kills us, it reconciles us
Famille nombreuse, livret A, fricassée de voix
Large family, savings account, cacophony of voices
J'ai passé mes vacances à ne pas partir en cance-va
I spent my vacation not going on vacation
Issa s'est fait renvoyer du collège définitif
Issa got expelled from school definitively
Le daron l'a renvoyé au village définitif
The old man sent him back to the village definitively
La voisine du premier est tombée love d'un antillais
The neighbor on the first floor fell in love with a West Indian guy
Et ses parents l'ont promise à son cousin en sous-marin
And her parents promised her to her cousin who’s in the navy
Samir est sorti du hebs un jour de permission
Samir got out of jail on a day pass
Pour débrancher le cœur de sa mère à l'arrêt sous perfusion
To unplug his mother’s heart, which had stopped under perfusion
Quand la lumière s'éteint c'est qu'elle s'est rallumée ailleurs
When the light goes out, it’s because it has been turned on elsewhere
Moi j't'aime avec mon estomac toi tu m'aimes avec le cœur
I love you with my stomach, you love me with your heart
L'argent ne fait pas tout mais tout est fait pour qu'on s'tue
Money isn’t everything, but everything is done to make us kill each other
Pour l'argent, le sang, est un objet de valeur
For money, blood is a valuable object
Toujours incapable d'exprimer mes émotions
Always unable to express my emotions
J'ai vu mes larmes couler dans les yeux de ceux qui pleurent
I saw my tears flow in the eyes of those who cry
J'ai souri face aux mitrailleurs
I smiled in the face of machine guns
C'est six pieds sous Terre que l'on prend de la hauteur
It’s six feet underground that we gain height
Moi j'ai dansé sur un gunshot, dansé sur un gunshot
I danced on a gunshot, danced on a gunshot
Aujourd'hui plus rien ne choque l'amour s'apprend dans les sexshops
Today nothing shocks anymore, love is learned in sex shops
S'apprend dans les sexshops
Learned in sex shops
Aujourd'hui plus rien ne choque, moi j'ai dansé sur un gunshot
Today nothing shocks anymore, I danced on a gunshot
Dansé sur un gunshot
Danced on a gunshot
Aujourd'hui plus rien ne choque l'amour s'apprend dans les sexshops
Today nothing shocks anymore, love is learned in sex shops
Ta mère dans un sexshop
Your mother in a sex shop
Aujourd'hui plus rien ne choque, moi j'ai dansé sur un gunshot
Today nothing shocks anymore, I danced on a gunshot
Dansé sur un gunshot
Danced on a gunshot
Aujourd'hui plus rien ne choque l'amour s'apprend dans les sexshops
Today nothing shocks anymore, love is learned in sex shops
S'apprend dans les sexshops
Learned in sex shops
Aujourd'hui plus rien ne choque, moi j'ai dansé sur un gunshot
Today nothing shocks anymore, I danced on a gunshot
Dansé sur un gunshot
Danced on a gunshot
Aujourd'hui plus rien ne choque l'amour s'apprend dans les sexshops
Today nothing shocks anymore, love is learned in sex shops
Ta mère dans un sexshop, sujourd'hui plus rien ne choque
Your mother in a sex shop, today nothing shocks anymore
En Picardie la tristesse est une peine
In Picardy, sadness is a punishment
En Seine-Saint-Denis la perpet' est une peine
In Seine-Saint-Denis, life is a punishment
J'ai emménagé tous veulent déménager
I moved to where everyone wants to move out
la majorité des jeunes ont des têtes de personnes âgées
Where most young people have the faces of old people
Le crâne est rasé, le préservatif usagé
The skull is shaved, the condom is used
À table on sait pas manger, on avale avant de mâcher
At the table, we don’t know how to eat, we swallow before chewing
Si niquer la police était un rapport sexuel
If fucking the police was sexual intercourse
J'aurais déjà fait des triplés avant la puberté
I would have already had triplets before puberty
Les meilleurs conseils je les ais reçus de la part d'un shlag
The best advice I received was from a crackhead
Qui mieux qu'un cracker pour te dire l'effet du crack
Who better than a cracker to tell you about the effects of crack
Ils m'ont dit t'es un oiseau, prends de la hauteur
They told me you’re a bird, gain height
J'ai dis OK et chez Franprix j'ai appris à voler
I said OK, and I learned to fly at the supermarket
Ils ont trop les idées noires
They have too many dark ideas
Si t'es blanc et caille-ra c'est que tu ressembles à un noir
If you’re white and cowardly, it’s because you look like a Black person
Chez nous le Bac S n'a jamais été un diplôme
In our neighborhood, a high school diploma was never a diploma
Un certificat scolaire peut pas test le certificat de virginité
A school certificate can’t test a virginity certificate
Mes pensées sont des clichés
My thoughts are clichés
Les idées d'un enfant que sa France a trop négligé
The ideas of a child that his France has neglected too much
Le passeport est français mais supporter sénégalais
The passport is French, but I support Senegal
Ce soir je mange japonais, la musique je l'écoute en anglais
Tonight I’m eating Japanese, I listen to music in English
Ma femme est algérienne, mes enfants seront métissés
My wife is Algerian, my children will be mixed race
Mon meilleur ami est blanc ses enfants sont arabisés
My best friend is white, his children are arabized
Fuck le système judiciaire
Fuck the judicial system
Le ter-ter ne fera pas de moi le plus riche du cimetière
The clatter won’t make me the richest in the cemetery
Moi j'ai dansé sur un gunshot, dansé sur un gunshot
I danced on a gunshot, danced on a gunshot
Aujourd'hui plus rien ne choque l'amour s'apprend dans les sexshops
Today nothing shocks anymore, love is learned in sex shops
S'apprend dans les sexshops
Learned in sex shops
Aujourd'hui plus rien ne choque, moi j'ai dansé sur un gunshot
Today nothing shocks anymore, I danced on a gunshot
Dansé sur un gunshot
Danced on a gunshot
Aujourd'hui plus rien ne choque l'amour s'apprend dans les sexshops
Today nothing shocks anymore, love is learned in sex shops
Ta mère dans un sexshop
Your mother in a sex shop
Aujourd'hui plus rien ne choque, moi j'ai dansé sur un gunshot
Today nothing shocks anymore, I danced on a gunshot
Dansé sur un gunshot
Danced on a gunshot
Aujourd'hui plus rien ne choque l'amour s'apprend dans les sexshops
Today nothing shocks anymore, love is learned in sex shops
S'apprend dans les sexshops
Learned in sex shops
Aujourd'hui plus rien ne ch
Today nothing sho





Авторы: Nkrumah Manley Thomas, Anthony Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.