Sefyu - Mister Ova - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sefyu - Mister Ova




Mister Ova
Mister Ova
J'suis usé comme une veste en cuir cousu par le sang des chinois
I'm worn out like a leather jacket sewn with the blood of the Chinese
Tué tout les 6 mois par le gratin dauphinois
Killed every 6 months by the gratin dauphinois
On dit que Sarkozy négocie avec les Saoudiens pétrole d'arabia mais le voile n'est pas un habit
They say Sarkozy negotiates with the Saudis, Arabian oil but the veil is not a garment
Dans la cour ça rafale de balle comme Nadal Rafa
In the courtyard, bullets are flying like Nadal Rafa
[Rabale du raff?] comme en finale de coupe UEFA
[Rabale du raff?] like in the UEFA Cup final
Je reste sur la scène car le canal ne veut pas de moi
I stay on the scene because the channel doesn't want me
J'n'ai pas le satellite trop cacao comme la cote d'ivoire
I don't have the satellite, too much cocoa like the Ivory Coast
J'prend pas la voie des taxi j'triche pas sur le boulevard
I don't take the taxi route, I don't cheat on the boulevard
J'profite pas de mon pouvoir trop zehef pour t'émouvoir
I don't take advantage of my power, too much zehef to move you
Nerveux comme la Turquie et l'Arménie j'ai la voix you-voi
Nervous like Turkey and Armenia, I have the you-voi voice
Ouvrez les ture-voi mon son contrôle abusif comme la [hnouch?]
Open the ture-voi, my sound is abusive control like the [hnouch?]
J'bosse le dimanche comme les témoins de Jéhovah
I work on Sundays like Jehovah's Witnesses
La France je la 'haha' et je la quitte comme Yannick Noah s't'album c'est Rocky 3 appelle moi Sef Balboa
France I 'haha' it and I leave it like Yannick Noah, this album is Rocky 3 call me Sef Balboa
I'm gonna shoot that the motherfucking shit crouille traduit moi ça
I'm gonna shoot that the motherfucking shit crouille translate that for me
Du feu dans les veines j'ai dégainé Mister Ova
Fire in my veins, I drew Mister Ova
Les yeux dans les yeux, les bonhommes ont fait appelle au Molotov
Eye to eye, the men called for Molotov
Qui? Mister Ova Ova
Who? Mister Ova Ova
Aucun d'entre vous ne pourra coucher Mister Ova
None of you will be able to put Mister Ova to bed
Du feu dans les veines j'ai dégainé Mister Ova
Fire in my veins, I drew Mister Ova
Les yeux dans les yeux, les bonhommes ont fait appelle au Molotov
Eye to eye, the men called for Molotov
Qui? Mister Ova Ova
Who? Mister Ova Ova
Aucun d'entre vous ne pourra coucher Mister Ova
None of you will be able to put Mister Ova to bed
Ya plus aucun respect les jeunes veulent qu'on les vouvoient
There's no more respect, young people want us to address them formally
Baise sans préservatif les petites minettes sur le sofa
Fucking without a condom, the little chicks on the sofa
Le cerveau aplatit comme 100 kilos dans une lise-va en cance-va
Brain flattened like 100 kilos in a lise-va en cance-va
Ça bicrave ça dépouille ça lance-ba
It's dealing, it's robbing, it's throwing-ba
Ça sert même plus la main à 14 ans tu fais le zouave
It doesn't even shake hands anymore, at 14 you're acting like a zouave
Tu crois a c'que tu fais en utilisant le verbe croivent
You believe in what you do by using the verb croivent
Il passe du jus de goyave à la te-teille de Chivas
He goes from guava juice to a bottle of Chivas
Assise dans une 205 3 heure du mat ça roule des masse
Sitting in a 205, 3 in the morning, it's rolling masses
XXX dans la fumé qui te faut une femme à la beauté de Mendes Eva
XXX in the smoke that you need a woman with the beauty of Mendes Eva
Lui faire 3 gosses en oubliant que des petits bah ça s'élève
Make her 3 kids forgetting that little ones, well, they grow up
Scotché comme le Che gueva', parole de Mister Ova
Stuck like Che Guevara, word of Mister Ova
Sans langue de bois ni messe basse, on s'détruit comme au Famas
Without wooden tongue or low mass, we destroy ourselves like at the Famas
Tu roule sans casque sur l'avenue quand t'entend le gyrophare
You ride without a helmet on the avenue when you hear the flashing light
Tu veux narguer les keufs jusqu'à c'que tu te mange les rembarres
You want to taunt the cops until you eat the railings
La plupart des policiers dans leurs jeunesse se sont fait hagra
Most of the police officers were hagra in their youth
Pour certains l'heure de la vengeance a sonné c'est l'heure du viagra
For some, the hour of revenge has come, it's viagra time
Du feu dans les veines j'ai dégainé Mister Ova
Fire in my veins, I drew Mister Ova
Les yeux dans les yeux, les bonhommes ont fait appelle au Molotov
Eye to eye, the men called for Molotov
Qui? Mister Ova Ova
Who? Mister Ova Ova
Aucun d'entre vous ne pourra coucher Mister Ova
None of you will be able to put Mister Ova to bed
Du feu dans les veines j'ai dégainé Mister Ova
Fire in my veins, I drew Mister Ova
Les yeux dans les yeux, les bonhommes ont fait appelle au Molotov
Eye to eye, the men called for Molotov
Qui? Mister Ova Ova
Who? Mister Ova Ova
Aucun d'entre vous ne pourra coucher Mister Ova
None of you will be able to put Mister Ova to bed
Sous contrôle judiciaire t'as pas le droit à l'erreur on t'as lâché
Under judicial supervision, you have no right to make mistakes, we let you go
Dans la nature un sac poubelle en main tu sort t'es fauché
In the wild, a garbage bag in hand, you go out, you're broke
En formation magasinier dans l'entreprise
In storekeeper training in the company
Ferme ta gueule t'as dis le patron ne la ramène pas trop sinon t'es séché
Shut your mouth, the boss told you, don't bring it up too much or you'll be dried
A la maison c'est pas trop ça tu cherche à te recycler, fixé Mariage religieux te poser mieux quitter les pechés
At home it's not too good, you're looking to recycle yourself, fixed Religious marriage settle down better leave sins
Ta femme enceinte tu cherches un appart afin de vous équilibrer
Your pregnant wife, you are looking for an apartment to balance yourself out
La banque n'accorde pas le crédit car ton casier est fiché
The bank does not grant the credit because your record is on file
Tu ne peux rien mettre à ton blase même pas ton bébé, nouveau né, ta le sentiment que pour exister il va falloir lécher
You can't put anything in your name, not even your baby, newborn, you have the feeling that to exist you're going to have to lick
Tu fais ton choix, embrasse ta famille qui t'vaut chere
You make your choice, kiss your family who is worth a lot to you
5h du matin a l'intérieur de la Audi t'attend d'être amoché
5am inside the Audi you're waiting to be beaten up
Du feu dans les veines j'ai dégainé Mister Ova
Fire in my veins, I drew Mister Ova
Les yeux dans les yeux, les bonhommes ont fait appelle au Molotov
Eye to eye, the men called for Molotov
Qui? Mister Ova Ova
Who? Mister Ova Ova
Aucun d'entre vous ne pourra coucher Mister Ova
None of you will be able to put Mister Ova to bed
Du feu dans les veines j'ai dégainé Mister Ova
Fire in my veins, I drew Mister Ova
Les yeux dans les yeux, les bonhommes ont fait appelle au Molotov
Eye to eye, the men called for Molotov
Qui? Mister Ova Ova
Who? Mister Ova Ova
Aucun d'entre vous ne pourra coucher Mister Ova
None of you will be able to put Mister Ova to bed





Авторы: Soukouna Youssef, Oni Koudjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.