Sefyu - NTM - перевод текста песни на немецкий

NTM - Sefyuперевод на немецкий




NTM
NTM
Oh, c'n'est pas parc'qu'tu n'as pas vu de sang que j'n'ai pas saigné
Oh, nur weil du kein Blut gesehen hast, heißt das nicht, dass ich nicht geblutet habe
Plus on m'incarcère plus j'me sens libéré
Je mehr man mich einsperrt, desto freier fühle ich mich
L'argent n'a pas d'odeur mais comment savent-ils qu'il est sale
Geld hat keinen Geruch, aber woher wissen sie, dass es schmutzig ist
La loi ne s'impose pas à ceux qui font la loi
Das Gesetz gilt nicht für diejenigen, die die Gesetze machen
Le lynchage de maghrébins est devenu commercial
Das Lynchen von Nordafrikanern ist kommerziell geworden
Le pétrole le gazouz tah saoudien les a rendu bestiales
Das Öl, das saudische Gebräu, hat sie zu Bestien gemacht
La Bac t'interpelle même plus pour de la beuh-er
Die BAC verhaftet dich nicht mal mehr wegen Gras
Les chefs d'inculpations vont du port du voile au tapis d'prière
Die Anklagepunkte reichen vom Tragen des Schleiers bis zum Gebetsteppich
Le (?) au village m'a dit envois un Western de 500
Der (?) im Dorf sagte mir, ich solle 500 per Western Union schicken
Qu'il ferait des dou3a pour moi quand il se prosterne
Er würde Dou3a für mich machen, wenn er sich niederwirft
Ca tourne comme un refrain dans son esprit qu'en France y a l'argent
Es dreht sich wie ein Refrain in seinem Kopf, dass es in Frankreich Geld gibt
Ils n'savent pas qu'ici insh'Allah devient outrage à agent
Sie wissen nicht, dass "insh'Allah" hier zur Beamtenbeleidigung wird
La France t'a pas désarmé
Frankreich hat dich nicht entwaffnet
Kev Adams clash les asiat' mais on censure Dieudonné
Kev Adams disst die Asiaten, aber Dieudonné wird zensiert
Ici c'est fait ce que je dis mais n'fait pas trop ce que je fais
Hier gilt: Tu, was ich sage, aber tu nicht, was ich tue
Ici c'est fait ce que je te dis mais ne dit pas ce que tu sais
Hier gilt: Tu, was ich dir sage, aber sag nicht, was du weißt
Si les murs ont des oreilles c'est que j'entends tout ce qu'ils disent
Wenn Wände Ohren haben, dann höre ich alles, was sie sagen
Ils bla-bla-bla-bla ils entendent
Sie bla-bla-bla-bla, sie hören
Mais ils n'entendent pas ce qu'ils disent
Aber sie hören nicht, was sie sagen
L'histoire n'est jamais vécue par ceux qui l'écrivent
Die Geschichte wird nie von denen erlebt, die sie schreiben
La douleur la plus profonde n'est jamais celle qu'on crie
Der tiefste Schmerz ist nie der, den man herausschreit
Riche de problèmes sans argent
Reich an Problemen, ohne Geld
Wallaye c'est donner de la volaille à ceux qui n'ont pas de dents
Wallaye, das ist, als würde man denen Geflügel geben, die keine Zähne haben
Nos quartiers sont mis à sang,
Unsere Viertel werden zur Ader gelassen,
Nos dirigeants nous tirent dans les be-jam
Unsere Anführer schießen uns in die Beine
Les meilleurs criminels sont parmi les plus grands innocents
Die größten Kriminellen gehören zu den größten Unschuldigen
On assassine tout ce qui nous ressemble et ça s'ressent
Man ermordet alles, was uns ähnlich sieht, und das spürt man
Au 6.35 si t'es trop monté moi j'te descends
Mit einer 6.35, wenn du zu hoch hinaus willst, bringe ich dich runter
Les meilleurs criminels sont les plus grands innocents
Die größten Kriminellen sind die größten Unschuldigen
Ici le meurtre est tellement naturel qu'on vit par accident
Hier ist Mord so natürlich, dass wir zufällig leben
Ils ont tout ce dont on a rêvé mais veulent ce qui nous appartient
Sie haben alles, wovon wir geträumt haben, wollen aber das, was uns gehört
Ils laissent crever leurs mères mais font la toilette de leur chien
Sie lassen ihre Mütter sterben, aber baden ihre Hunde
Ici, on s'assassine que par amour
Hier töten wir uns nur aus Liebe
Comprends pourquoi mon épouse m'a poucave à la (?) face à la cour
Versteh, warum meine Frau mich vor Gericht an die (?) verraten hat
Familles mono-parentales, de plus en plus fréquent
Ein-Eltern-Familien, immer häufiger
Nos mariages deviennent des enterrements
Unsere Hochzeiten werden zu Beerdigungen
À seulement 17 ans déjà maman de six avortements
Mit nur 17 Jahren schon Mutter von sechs Abtreibungen
Accouchement pour la CAF, les sacs Hermès et fuck les sentiments
Entbindung für die CAF, Hermès-Taschen und scheiß auf Gefühle
Elle parle le langage de la hnoucha très couramment
Sie spricht fließend die Sprache der Schlampen
Traite ta mère, ta grand-mère sous couvert de main courante
Beleidige deine Mutter, deine Großmutter unter dem Deckmantel einer einstweiligen Verfügung
Elle ne t'a jamais aimé khey soyons francs
Sie hat dich nie geliebt, Khey, seien wir ehrlich
Le prix de la valeur des hommes n'est pas à la que-ban crouille
Der Wert der Männer liegt nicht in der Bank, du Penner.





Авторы: Sefyu, Vandome


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.