Текст и перевод песни Sefyu - Noir et blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noir et blanc
Black and White
Mes
origines
sont
en
panique
My
origins
are
in
panic
J'ai
fouillé
dans
toutes
les
poches
du
monde,
y'a
que
du
trafic
I've
searched
all
the
pockets
of
the
world,
there's
only
trafficking
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
Mon
cœur
a
suivi
sa
logique
My
heart
followed
its
logic
Il
faut
se
mélanger,
dans
la
mixité
y'a
rien
de
tragique
We
must
mix,
there's
nothing
tragic
about
diversity
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
Dans
la
vie
y
a
tout
de
pratique
In
life,
there
is
everything
practical
Moi
j'dis
que
rien
n'est
magique
et
puis
le
racisme
fatigue
I
say
that
nothing
is
magic
and
then
racism
is
tiring
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
De
Fresnes
à
Fleury-Mérogis
From
Fresnes
to
Fleury-Mérogis
Même
si
t'es
enfermé
que
tu
te
sens
seul
dis-toi
que
t'existes
Even
if
you're
locked
up
and
you
feel
alone,
tell
yourself
that
you
exist
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
C'est
le
récit
de
la
brise
et
d'la
braise
It's
the
story
of
the
breeze
and
the
ember
Bise
d'une
société
aux
prises
d'une
guerre
en
guise
de
crise
Kiss
of
a
society
caught
in
a
war
as
a
crisis
Synonyme
de
paix
Synonymous
with
peace
Vendue,
la
life
me
fait
marcher,
elle
pue
des
pieds
Sold,
life
makes
me
walk,
it
stinks
of
feet
Si
seulement
sa
saleté
était
propreté
If
only
its
dirtiness
was
cleanliness
Seulement
ici
bas,
on
met
les
scies
avec
les
cure-dents
Only
here
below,
we
put
saws
with
toothpicks
Cultive
la
différence,
ma
couleur
teintée
dans
l'accident
Cultivate
the
difference,
my
color
tinted
in
the
accident
J'ai
crié
l'espoir
dans
l'oreille
du
vent
muet
I
shouted
hope
in
the
ear
of
the
mute
wind
Sourd
de
son,
ma
lassitude
l'a
ému
ouai
Deaf
from
his
sound,
my
weariness
moved
him,
yeah
Ricane
de
l'épouvante,
les
plaisirs
mènent
à
l'extrême
Laugh
at
the
horror,
pleasures
lead
to
extremes
La
joie
de
la
naissance,
sperme
d'une
jouissance
hémophile
The
joy
of
birth,
sperm
of
a
hemophiliac
enjoyment
Naissance
d'un
cocktail
humain
Birth
of
a
human
cocktail
Nos
mains
ont
tous
des
traits
Our
hands
all
have
features
J'vois
les
traits
de
ton
désarroi
quand
je
retrace
mon
caractère
I
see
the
features
of
your
dismay
when
I
retrace
my
character
Confrontez
vos
cultures.
Amen
c'est
Amine,
même
sang
Confront
your
cultures.
Amen
is
Amin,
same
blood
Nostalgie,
j'vois
en
noir
et
blanc.
Nostalgia,
I
see
in
black
and
white.
Mes
origines
sont
en
panique
My
origins
are
in
panic
J'ai
fouillé
dans
toutes
les
poches
du
monde,
y'a
que
du
trafic
I've
searched
all
the
pockets
of
the
world,
there's
only
trafficking
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
Mon
cœur
a
suivi
sa
logique
My
heart
followed
its
logic
Il
faut
se
mélanger,
dans
la
mixité
y'a
rien
de
tragique
We
must
mix,
there's
nothing
tragic
about
diversity
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
Dans
la
vie
y
a
tout
de
pratique
In
life,
there
is
everything
practical
Moi
j'dis
que
rien
n'est
magique
et
puis
le
racisme
fatigue
I
say
that
nothing
is
magic
and
then
racism
is
tiring
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
De
Fresnes
à
Fleury-Mérogis
From
Fresnes
to
Fleury-Mérogis
Même
si
t'es
enfermé
que
tu
te
sens
seul
dis-toi
que
t'existes
Even
if
you're
locked
up
and
you
feel
alone,
tell
yourself
that
you
exist
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
Noir
dans
un
drap
blanc
ou
blanc
dans
une
vie
noire
Black
in
a
white
sheet
or
white
in
a
black
life
La
lumière
blanche
s'éteint
te
laissant
dans
le
noir
The
white
light
goes
out
leaving
you
in
the
dark
Métisses
neutralisés
entre
les
deux
camps
Mixed
race
neutralized
between
the
two
camps
Victimes
d'un
regard
neutre,
réalisé
par
ses
deux
sangs,
ses
parents
Victims
of
a
neutral
look,
realized
by
his
two
bloods,
his
parents
Du
noir
déteint
sur
du
blanc,
font
du
gris
Black
fading
on
white
makes
gray
Dans
le
schéma
de
la
vie,
ça
provoque
ouragans,
des
guerres
et
des
pluies
In
the
scheme
of
life,
it
causes
hurricanes,
wars
and
rains
Le
blanc
affilié
à
drogue
coke,
blanche
noire
White
affiliated
with
drug
coke,
black
white
Accusé
de
sombre
et
du
meurtre
vers
3h
du
mat'
Accused
of
darkness
and
murder
around
3 am
L'obscurité
cache
de
mauvaises
choses,
j'lai
cru
The
darkness
hides
bad
things,
I
believed
it
L'avenir
blanc
comme
neige,
j'y
crois
plus
depuis
mon
vécu
The
future
white
as
snow,
I
don't
believe
it
anymore
since
my
experience
La
vie
au
rouge
plus
du
blanc
font
du
rose
arrosé
au
rosé
Life
in
red
plus
white
makes
pink
watered
with
rosé
Le
noir
plus
le
rouge
font
du
rouge
foncé
Black
plus
red
makes
dark
red
Le
cœur
en
sang
rouge
comme
toi,
elle,
lui
et
l'autre,
vous,
nous,
ils
The
heart
bleeding
red
like
you,
she,
he
and
the
other,
you,
us,
them
T'as
le
même
que
celui
qui
t'votre
You
have
the
same
as
the
one
who
hates
you
Arabes,
Africains,
Français,
Antillais,
Latins,
Asiatiques,
HaÏtiens
Arabs,
Africans,
French,
Caribbean,
Latinos,
Asians,
Haitians
La
mort
n'a
pas
de
frein
à
main
Death
has
no
handbrake
Mes
origines
sont
en
panique
My
origins
are
in
panic
J'ai
fouillé
dans
toutes
les
poches
du
monde,
y'a
que
du
trafic
I've
searched
all
the
pockets
of
the
world,
there's
only
trafficking
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
Mon
cœur
a
suivi
sa
logique
My
heart
followed
its
logic
Il
faut
se
mélanger,
dans
la
mixité
y'a
rien
de
tragique
We
must
mix,
there's
nothing
tragic
about
diversity
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
Dans
la
vie
y
a
tout
de
pratique
In
life,
there
is
everything
practical
Moi
j'dis
que
rien
n'est
magique
et
puis
le
racisme
fatigue
I
say
that
nothing
is
magic
and
then
racism
is
tiring
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
De
Fresnes
à
Fleury-Mérogis
From
Fresnes
to
Fleury-Mérogis
Même
si
t'es
enfermé
que
tu
te
sens
seul
dis-toi
que
t'existes
Even
if
you're
locked
up
and
you
feel
alone,
tell
yourself
that
you
exist
Ben
vas-y
oh!
Go
ahead,
oh!
Mariages
forcés
de
religion,
d'ethnie
ou
de
peau
Forced
marriages
of
religion,
ethnicity
or
skin
Réunis,
la
déception,
ta
mélanine
n'a
pas
de
pot
United,
the
disappointment,
your
melanin
is
out
of
luck
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
reproches
à
Youssouf
et
Mélanie?
Tell
me,
what
do
you
blame
Youssouf
and
Melanie
for?
Un
amour
unanime,
proches,
de
peur
qu'on
les
nomme
inhumains
Unanimous
love,
close,
for
fear
of
being
called
inhuman
Jusque
dans
l'âme,
vas-y
rumine
ta
rancœur
bonhomme
Right
down
to
the
soul,
go
ahead
and
ruminate
your
grudge,
good
man
J'met
l'taro
dans
les
pommes,
l'amour
n'a
pas
de
seum
I
put
the
taro
in
the
apples,
love
has
no
scum
En
somme,
j'ai
vaincu
l'épée,
vaincue
par
le
baiser
In
short,
I
defeated
the
sword,
defeated
by
the
kiss
L'homme
taillé
comme
un
bison
troque
sa
lame
pour
les
larmes
usées
The
man
carved
like
a
bison
trades
his
blade
for
worn
tears
Le
visage
pâle,
lésé
de
magie
noire
visée
The
pale
face,
injured
by
black
magic
aimed
La
rabageoise
vision,
celui
qui
vit
mal
ta
joie
The
rabble-rousing
vision,
the
one
who
lives
your
joy
badly
L'amour
et
la
mort
sont
deux
extrêmes
qui
s'kiffent
à
mort
Love
and
death
are
two
extremes
that
love
each
other
to
death
Le
noir
et
le
blanc
sont
complémentaires,
kif-kif
Black
and
white
are
complementary,
kif-kif
Bleu-Blanc-Rouge,
Vert-Jaune-Rouge,
Black-Blanc-Beur,
Noir-Blanc-Jaune
Blue-White-Red,
Green-Yellow-Red,
Black-White-Beur,
Black-White-Yellow
Nuit
et
jour
confrontez
vos
cultures,
Amen
c'est
amine,
même
sang
Night
and
day
confront
your
cultures,
Amen
is
amine,
same
blood
Nostalgie,
j'vois
en
noir
et
blanc.
Nostalgia,
I
see
in
black
and
white.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssef Soukouna, Ozan Aktas Cem, Amir Boudouhi, Pegguy Tabu Sele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.