Sefyu - Tu N'valais Pas Mieux... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sefyu - Tu N'valais Pas Mieux...




Tu N'valais Pas Mieux...
You're No Better Than Anyone...
Oh Coupé! c'est dans la boite.
Oh Coupe! it's in the box.
Toi eh tu brilles comme un spot
You shine like a spotlight.
Ecoute t'ora la cote qu'avec les cocote t'inquiète mon pote
Listen to what you've said you only like women with culture my friend.
Ah wè... T'a plus de pote juste des capotes
Ah yes... You don't have any friends just condoms.
A la recherche du succès tu suces et crapote... Grouille
In search of fame, you suck and spit... Hurry.
Tu roules pas tu décapotes
You don't roll around, you ride around with the top down.
Tu te gares a l'entrée du club
You park at the entrance of the club.
Tous sa pour montrer que t'es du club
All of this to show that you're part of the club.
La queue? Toi connait pas
The line? You don't know it.
Comme t'a dis c'est pour les dingues la queue.
Like you said, it's for the crazy people, the line.
Rentrée a l'oeil, la foule se rince les yeux.
You get in for free, the crowd feasts their eyes.
A l'intérieur, hastoufoulah, tu t'crois dans les cieux, comme dans un clip de Usher, t'aime l'air avec les crasseuses.
Inside, my goodness, you think you're in heaven, like in a Usher video, you like the air with the nasty women.
(Yeah)
(Yeah)
Leve les bras. Vla des gars du 93
Raise your hands. Here are some guys from the 93rd.
Ceux qui ont vecu toutes tes galères d'hier
The ones who lived through all of your past struggles.
Smirnoff dans les artères, comme Vince Carter
Smirnoff in our veins, like Vince Carter.
Le bling-bling, ta dunké dessus
The bling-bling, you dunked on it.
Jay-Z c'est Shawn Carter
Jay-Z is Shawn Carter.
C'n'est pas Tony Montana mais Al Pacino
You're not Tony Montana but Al Pacino.
Moi c Sefyu wallah comme t'es pas dchez nous
I'm Sefyu, wallah, because you're not from here.
REFRAIN
CHORUS
Grouille tu valais pas mieux que ça
Hurry, you're no better than that.
Grouille tu valais pas mieux que ça mieu que ça
Hurry, you're no better than that, better than that.
X4
X4
T'es pas a l'aise avec les shox air max
You're not comfortable with Shox Air Max.
Choqué d'voir tes potes classés X comme des foufes que ta couché
Shocked to see your friends classified as X like the sluts you've slept with.
Un ptit peu d'piquant tu preferes les Santiagues
You prefer Santiagues with a little bit of spice.
Ton ex dégaine en cavali, tu marches comme un schlague
Your ex rides in like a horseman, you walk like a jerk.
Les mirroirs te reconaissent plus, lunettes teintées dans le noir
The mirrors don't recognize you anymore, tinted glasses in the dark.
Tu cherches ta place de rappeur? Mc Brouillard
You're looking for your place as a rapper? Mc Fog.
On met pas de gas oil dans une fusée
We don't put diesel in a rocket.
Ta foncé dans le faussé, a poil t'es faux air en temps qu'usé
You went off the deep end, naked, you're a fake like a worn-out tire.
Ce soir ta zouké avec le sin-cou dla vodka, arrosé la honte, ta pété le pif au clown Boso
Tonight you danced with vodka and drank away the shame, busted the clown Boso's nose.
Ta ner-do trop de tièp-oudièm a la fiction, ta vérité mange de l'eau et au dessert de l'eau
You drank too much hot chocolate in fiction, your truth eats water and water for dessert.
T'es étonnant comme les cojones a Vincent McDoom, ta reconnaissance elle fringue dans un boom.
You're amazing like Vincent McDoom's cojones, your recognition is banging in a boombox.
Zoom grouille c'est bon ta grillé donc débrouille toi
Zoom, hurry, you're done, so figure it out.
Grouille tu t'es foutus dans la merde quoi!
Hurry, you've screwed yourself over!
Refrain
Chorus
Est-ce que tu pèses? Nan Nan
Do you weigh anything? No, no.
T'as plus de baise? Ouai
Do you get laid anymore? Yes.
Tu sais faut mettre de l'essence dans ta grosse caisse? Ouai
Do you know how to put gas in your big car? Yes.
T'es HS? Ouai
Are you tired? Yes.
Et les gonzesses? Nan
And the chicks? No.
En plus jtavais bien dis dme metrre a l'aise
Besides, I told you to get comfortable.
Grouille. Au lavage du siège ta plus la peche t'es resté derrière la page écrasé comme une punèse
Hurry. At the car wash, you don't have the strength anymore, you got left behind like a thumbtack.
Finis les cocktails, de retour a la bouteille de limonade. Zehef en featuring avec la Peste.
No more cocktails, back to the lemonade bottle. Zehef featuring the Plague.
Ehh la celebrité n'a pas de PQ
Hey, celebrity doesn't have toilet paper.
Wesh jréfléchi bien avant de tapé ton iench
Think carefully before you type your yelp.
La chute c'est l'sosie dla réussite c'est une fois dans l'cercueil que le plus on t'félicite
The fall is the twin of success, it's once in the coffin that we get the most praise.
L'argent n'a pas d'odeur mais luit de sang
Money has no smell but it shines with blood.
Quand tu cranes de terme anciens
When you show off old terms.
Tu cranes plus tu compte les balles. 100! Grouille
You don't show off anymore, you count the bullets. 100! Hurry.
Ta pas compris finis les Eastside et Westsid.
You haven't understood, it's over for the Eastside and Westside
REFRAIN
CHORUS





Авторы: Youssef Soukouna, Nawadi Cheikh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.