Sefyu - Uni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sefyu - Uni




Uni
Единство
Aujourd'hui on disait de parler d'un-
Сегодня говорили о том, чтобы поговорить об од-
Parler d'social c'est de la politique,
Говорить о социальном это политика,
Non, c'est du vécu, c'est ce qu'on vit
Нет, это жизнь, это то, что мы переживаем.
Au contraire, c'est eux qui parlent de notre vécu
Наоборот, это они говорят о нашей жизни.
C'est pas nous qui parlons de, de politique
Это не мы говорим о политике.
Eux ils parlent de notre vécu et
Они говорят о нашей жизни и
Ils appellent ça après de la politique
Они называют это потом политикой.
C'est pas de la politique c'est notre vécu"
Это не политика, это наша жизнь".
C'est Sefyu Molotov, oh
Это Sefyu Молотов, о
Oh, t'as vaincu l'épée t'es battu par le baiser
О, ты победил меч, ты сражался поцелуем.
Dis-moi qui tu es, j'te dirais qui pourrait te tuer
Скажи мне, кто ты, я скажу тебе, кто может тебя убить.
Dis-moi le nom de celui qui hagra le quartier
Назови мне имя того, кто оскорбит район,
J't'enverrai le jour et l'adresse de sa salat al janazah
Я назову тебе день и адрес его погребальной молитвы.
Dis-moi pourquoi l'Europe est terrorisée
Скажи мне, почему Европа в ужасе,
J'te raconterai comment Daesh a été financé
Я расскажу тебе, как финансировался ИГИЛ.
Dis-moi comment t'as commencé à consommer d'la C
Скажи мне, как ты начала употреблять кокаин,
J'te raconterai les pavots d'opium au profit de la C.I.A
Я расскажу тебе об опиумных маках на выгоду ЦРУ.
Dis-moi le montant de ton salaire
Назови мне размер своей зарплаты,
Montre-moi ton cousin, j'te dirai qui c'est qui te fourre
Покажи мне своего кузена, я скажу тебе, кто тебя обманывает.
Dis-moi pourquoi lourd est le casier du 93
Скажи мне, почему так много судимостей в 93-м,
Je répondrais que la juge valide les bavures policières
Я отвечу, что судья прикрывает полицейский беспредел.
Parle-moi de ta Féfé, de ta Porsche, ta Lambo
Расскажи мне о своей малышке, о своем Порше, о Ламбо,
Je te parlerai de ton corbillard dans la limousine
Я расскажу тебе о твоем катафалке в лимузине.
Dis-moi pourquoi le CFA est fabriqué en France
Скажи мне, почему франк КФА печатается во Франции,
Je te dirai que l'euro a fait qu'il n'en restera qu'un
Я скажу тебе, что из-за евро останется только один.
Dis-moi pourquoi les maghrébins ne se sentent pas africains
Скажи мне, почему магрибинцы не чувствуют себя африканцами,
Je te dirai que la division a fait qu'il n'en restera qu'un
Я скажу тебе, что разделение привело к тому, что останется только один.
Turc, anti-kurdes, Brazza, anti-Kinshasa
Турки против курдов, браззавильцы против киншасцев,
Diviser pour mieux saigner, fait qu'il n'en restera qu'un
Разделяй и властвуй, останется только один.
On n'va pas se voiler la face, face, face
Давай не будем закрывать на это глаза, глаза, глаза,
Quand rien ne marche on cherche toujours le west, west, west
Когда ничего не получается, мы всегда ищем Запад, Запад, Запад.
On n'va pas se voiler la face, face, face
Давай не будем закрывать на это глаза, глаза, глаза,
Quand Moussa saigne, c'est moi qui le schlass, schlass, schlass
Когда Мусса истекает кровью, это я его режу, режу, режу.
Uni, uni, uni, uni, uni
Единство, единство, единство, единство, единство,
Uni, uni, uni, uni, uni ou ferme ta gueule
Единство, единство, единство, единство, единство или закрой свой рот.
Restons uni, uni, uni, uni, uni
Останемся едины, едины, едины, едины, едины,
Uni, uni, uni, uni, uni ou ferme ta gueule
Единство, единство, единство, единство, единство или закрой свой рот.
On n'va pas se voiler la face, face, face
Давай не будем закрывать на это глаза, глаза, глаза,
Il y a chez nous des divisions de race, race, race
У нас есть расовые деления, расы, расы, расы.
On n'va pas se voiler la face, face, face
Давай не будем закрывать на это глаза, глаза, глаза,
Quand Moussa saigne, c'est moi qui le schlass, schlass, schlass
Когда Мусса истекает кровью, это я его режу, режу, режу.
Uni, uni, uni, uni, uni
Единство, единство, единство, единство, единство,
Uni, uni, uni, uni, uni ou ferme ta gueule
Единство, единство, единство, единство, единство или закрой свой рот.
Restons uni, uni, uni, uni, uni
Останемся едины, едины, едины, едины, едины,
Uni, uni, uni, uni, uni ou ferme ta gueule
Единство, единство, единство, единство, единство или закрой свой рот.
Oh, t'as vaincu l'épée, t'es battu par un baiser
О, ты победил меч, ты сражался поцелуем.
Raconte-moi qui tu es, j'te dirai qui pourrait te tuer
Расскажи мне, кто ты, я скажу тебе, кто может тебя убить.
Dis-moi le nom de celle que t'as mise en cloque
Назови мне имя той, которую ты обрюхатил,
Et je te dirai le nom de celle qui veux la faire avorter
И я скажу тебе имя той, которая хочет сделать аборт.
Montre moi les dix bouches que t'as nourri
Покажи мне десять ртов, которые ты кормил,
Et je t'apporterai les dix langues de ceux qui t'ont pourri
И я принесу тебе десять языков тех, кто тебя испортил.
Chasse, chasse ceux qui te fuient et fuis ceux qui te chassent
Преследуй, преследуй тех, кто бежит от тебя, и беги от тех, кто преследует тебя.
Les français ont armé les bourreaux qui les menacent
Французы вооружили палачей, которые им угрожают.
Montre-moi celui qui flique sa sœur
Покажи мне того, кто следит за своей сестрой,
Et je te parlerai de la tienne qu'il baise dans l'ascenseur
И я расскажу тебе о твоей, которую он трахает в лифте.
Dis-moi que l'Afrique a le cul à l'air
Скажи мне, что Африка с голой задницей,
Et je te parlerai des diamants qui scintillent sur la tour Eiffel
И я расскажу тебе о бриллиантах, которые сверкают на Эйфелевой башне.
Dis-moi quelle est la plus sincère de ces demoiselles
Скажи мне, кто из этих барышень самая искренняя,
Et je te dirai lequel de ces gros chiens lui a promis la hlel
И я скажу тебе, какой из этих псов обещал ей халяль.
Dis combien de paires de JoJo que t'as offert à ton fils
Скажи, сколько пар Джорданов ты подарил своему сыну,
Et je t'enverrai les honoraires de son futur commis d'office
И я вышлю тебе гонорары его будущего адвоката.
Décris-moi le visage de ton ennemi
Опиши мне лицо своего врага,
Et tu verras que c'est la même gueule que tu vois dans ton miroir
И ты увидишь, что это то же лицо, которое ты видишь в своем зеркале.
Dis que la télé française n'est pas raciste
Скажи, что французское телевидение не расистское,
Et je te ferrais un selfie avec Bakary
И я сделаю селфи с Бакари
Du service sanitaire de chez M6
Из санитарной службы M6.
On n'va pas se voiler la face, face, face
Давай не будем закрывать на это глаза, глаза, глаза,
Quand rien ne marche on cherche toujours le west, west, west
Когда ничего не получается, мы всегда ищем Запад, Запад, Запад.
On n'va pas se voiler la face, face, face
Давай не будем закрывать на это глаза, глаза, глаза,
Quand Moussa saigne, c'est moi qui le schlass, schlass, schlass
Когда Мусса истекает кровью, это я его режу, режу, режу.
Uni, uni, uni, uni, uni
Единство, единство, единство, единство, единство,
Uni, uni, uni, uni, uni ou ferme ta gueule
Единство, единство, единство, единство, единство или закрой свой рот.
Restons uni, uni, uni, uni, uni
Останемся едины, едины, едины, едины, едины,
Uni, uni, uni, uni, uni ou ferme ta gueule
Единство, единство, единство, единство, единство или закрой свой рот.
On n'va pas se voiler la face, face, face
Давай не будем закрывать на это глаза, глаза, глаза,
Il y a chez nous des divisions de race, race, race
У нас есть расовые деления, расы, расы, расы.
On n'va pas se voiler la face, face, face
Давай не будем закрывать на это глаза, глаза, глаза,
Quand Moussa saigne, c'est moi qui le schlass, schlass, schlass
Когда Мусса истекает кровью, это я его режу, режу, режу.
Uni, uni, uni, uni, uni
Единство, единство, единство, единство, единство,
Uni, uni, uni, uni, uni ou ferme ta gueule
Единство, единство, единство, единство, единство или закрой свой рот.
Restons uni, uni, uni, uni, uni
Останемся едины, едины, едины, едины, едины,
Uni, uni, uni, uni, uni ou ferme ta gueule
Единство, единство, единство, единство, единство или закрой свой рот.
Aulnay-sous'
Оне-су-
C'est Sefyu Molotov, oh
Это Sefyu Молотов, о





Авторы: Ilker, Sefyu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.