Текст и перевод песни Sefyu - Zehefyu
Chez
nous
y
a
tellement
de
jaloux
Where
we
live,
there
are
so
many
jealous
people
Que
bsahtek
est
devenu
un
piège
à
loup
That
"bless
you"
has
become
a
wolf
trap
Tellement
jaloux
So
many
jealous
people
Que
bientôt
tes
obsèques
seront
célébrées
à
la
salle
des
fêtes
That
soon
your
funeral
will
be
celebrated
in
the
village
hall
Marcher
à
100
ça
vaut
0
Walking
at
100
is
worth
0
J'suis
à
100
% quand
je
marche
en
solo
I'm
at
100%
when
I
walk
solo
Ma
victoire
c'est
d'avoir
connu
la
défaite
My
victory
is
having
known
defeat
Mon
gros
défaut
c'est
de
savoir
ton
défaut
My
biggest
flaw
is
knowing
your
flaw
L'homme
le
plus
amoureux
n'est
pas
celui
qui
The
most
loving
man
is
not
the
one
who
T'emmène
en
croisière
sur
le
Mont
Saint-Michel
Takes
you
on
a
cruise
to
Mont
Saint-Michel
C'est
celui
qui
te
menace
à
l'opinel
It's
the
one
who
threatens
you
with
a
pocketknife
Et
qui
commet
sur
toi
un
crime
passionnel
And
who
commits
a
crime
of
passion
on
you
Les
meilleurs
conseils
que
j'ai
reçu
dans
la
The
best
advice
I've
received
in
Vie
viennent
de
ceux
dont
je
m'y
attendais
pas
Life
comes
from
those
I
didn't
expect
Les
coups
de
couteau
que
j'ai
reçu
dans
le
The
stabbings
I've
received
in
the
Dos
viennent
de
ceux
dont
je
m'y
attendais
pas
Back
come
from
those
I
didn't
expect
A
force
de
voir
passer
chez
moi
le
même
From
seeing
the
same
Commissaire
j'ai
cru
que
c'était
le
frère
de
mon
père
Police
commissioner
at
my
house,
I
thought
he
was
my
father's
brother
J'suis
coupable
d'avoir
été
innocent
I'm
guilty
of
having
been
innocent
Au
collège
déconseillé
par
la
conseillère
In
college,
advised
against
by
the
counselor
Comment
fermer
ma
blessure?
How
can
I
close
my
wound?
Le
tatouage
n'a
pas
les
moyens
de
la
cicatriser
The
tattoo
doesn't
have
the
means
to
heal
it
Élevé
à
coup
de
ceinture
Raised
with
a
belt
Tout
comme
ce
cher
pays
qui
nous
a
tant
colonisé
Just
like
this
dear
country
that
has
colonized
us
so
much
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Là
d'où
je
viens
Where
I
come
from
Les
Jean-François
deviennent
Mamadou
The
Jean-François
become
Mamadou
Fuck
la
couronne
Fuck
the
crown
J'en
ai
déjà
posé
sur
mes
gencives
I've
already
put
some
on
my
gums
Ici
y
a
tellement
de
jaloux
Here
there
are
so
many
jealous
people
Que
bsahtek
est
devenu
un
piège
à
loup
That
"bless
you"
has
become
a
wolf
trap
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Là
d'où
je
viens
Where
I
come
from
Les
Malika
deviennent
Marie-Lou
The
Malika
become
Marie-Lou
Fuck
la
couronne
Fuck
the
crown
J'en
ai
déjà
posé
sur
mes
gencives
I've
already
put
some
on
my
gums
Ici
y
a
tellement
de
jaloux
Here
there
are
so
many
jealous
people
Que
bsahtek
est
devenu
un
piège
à
loup
That
"bless
you"
has
become
a
wolf
trap
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Là
d'où
je
viens
Where
I
come
from
Là
d'où
je
viens
Where
I
come
from
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Fuck
la
couronne
Fuck
the
crown
J'préfère
être
le
fils
d'un
polygame
I'd
rather
be
the
son
of
a
polygamist
Que
le
gamin
caché
de
cette
jolie
dame
Than
the
hidden
child
of
this
pretty
lady
Mieux
vaut
mourir
debout
que
de
vivre
à
genoux
It
is
better
to
die
on
your
feet
than
to
live
on
your
knees
Agenouillé
sans
fierté
sans
dirhams
Kneeling
without
pride,
without
dirhams
La
vérité
d'aujourd'hui
sera
le
mensonge
de
demain
Today's
truth
will
be
tomorrow's
lie
Les
hommes
les
plus
grands
sont
des
nains
The
greatest
men
are
dwarfs
Tony
Montana
n'avait
pas
la
carrure,
mais
a
conquit
sa
concu
est
cocue
Tony
Montana
didn't
have
the
build,
but
he
conquered
his
conquered
is
cuckolded
Celui
qui
sait
te
piquer
là
où
ça
fait
mal
He
who
knows
how
to
sting
you
where
it
hurts
Sait
forcément
comment
te
soigner
Surely
knows
how
to
heal
you
Celle
qui
t'a
aimé
She
who
loved
you
Profondément
saura
comment
profondément
t'exterminer
Deeply
will
know
how
to
deeply
exterminate
you
On
est
exigeant
envers
celui
qui
gère
We
are
demanding
of
the
one
who
manages
Et
indulgent
envers
celui
qui
fout
rien
And
indulgent
towards
the
one
who
does
nothing
La
personne
décédée
n'est
pas
celle
qui
meurt
The
deceased
person
is
not
the
one
who
dies
Celle
qui
meurt
est
celle
qui
accompagne
le
défunt
The
one
who
dies
is
the
one
who
accompanies
the
deceased
J'ai
réglé
tant
de
bourbiers
I've
settled
so
many
quagmires
Que
je
suis
l'assistant
social
de
ton
assistant
social
That
I'm
the
social
worker
of
your
social
worker
J'suis
buteur
lors
des
matchs
officiels
I'm
a
scorer
in
official
matches
Vous
êtes
remplaçants
dans
un
match
amical
You
are
substitutes
in
a
friendly
match
Comment
fermer
ma
blessure?
How
can
I
close
my
wound?
Le
tatouage
n'a
pas
les
moyens
de
la
cicatriser
The
tattoo
doesn't
have
the
means
to
heal
it
Élevé
à
coup
de
ceinture,
Raised
with
a
belt,
Tout
comme
ce
cher
pays
qui
nous
a
tant
colonisé
Just
like
this
dear
country
that
has
colonized
us
so
much
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Là
d'où
je
viens
Where
I
come
from
Les
Jean-François
deviennent
Mamadou
The
Jean-François
become
Mamadou
Fuck
la
couronne
Fuck
the
crown
J'en
ai
déjà
posé
sur
mes
gencives
I've
already
put
some
on
my
gums
Ici
y
a
tellement
de
jaloux
Here
there
are
so
many
jealous
people
Que
bsahtek
est
devenu
un
piège
à
loup
That
"bless
you"
has
become
a
wolf
trap
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Là
d'où
je
viens
Where
I
come
from
Les
Malika
deviennent
Marie-Lou
The
Malika
become
Marie-Lou
Fuck
la
couronne
Fuck
the
crown
J'en
ai
déjà
posé
sur
mes
gencives
I've
already
put
some
on
my
gums
Ici
y
a
tellement
de
jaloux
Here
there
are
so
many
jealous
people
Que
bsahtek
est
devenu
un
piège
à
loup
That
"bless
you"
has
become
a
wolf
trap
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Là
d'où
je
viens
Where
I
come
from
Là
d'où
je
viens
Where
I
come
from
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Zehefyu
Fuck
la
couronne
Fuck
the
crown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sefyu, Vandome
Альбом
Yusef
дата релиза
12-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.